英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

動物喻人的英語俗語, 你知道嗎?

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2015年03月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  大家曾經看過孔雀(Peacock)開屏嗎?孔雀是吉祥的象征,中國人認為孔雀開屏是吉利的。

  可是,在英語的層面上,他那美麗的一面并不為重視,人們只是著眼于其驕傲自大(proud and arrogant)的神態(tài)。

  我相信現(xiàn)在大家也應猜到As proud as a peacock這個詞組是什么含義啦,對!是指人沾沾自喜,洋洋得意,"像孔雀一樣驕傲"

  像以下例句,就是把人驕傲的性格與孔雀作比較:

  When May became the limelight of the dancing ball, she was as proud as a peacock.

  (當 May 成為舞會中的焦點時,她便有如孔雀般驕傲起來。)

  英語中有許多用 as + 形容詞 as + a /an + 動物名詞的表達,用來形容人的性格,例如:

  as timid as a hare(膽小如兔);

  as strong as a Horse(健壯如馬);

  as watchful as a hawk(銳敏如鷹);

  as cunning as a fox(古惑如狐);

  as gentle as a lamb(溫馴如羊);

  as innocent as a dove(天真如鴿)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思內江市碧和苑(文興街)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦