BIY:buy-it-yourself
大家可能會(huì)說(shuō)“當(dāng)然自己買(mǎi)啦整天讓別人付賬這還像話(huà)么!”其實(shí),BIY的意思并不是完全如大家所想的那么籠統(tǒng),我們先來(lái)看一下它的英文意思和具體解釋吧:
BIY:Purchasing the materials required for a repair or renovation that one has hired a tradesperson or other professional to perform。
China's new middle class tend to buy their new apartments as shells, and then kit them out themselves. It is less DIY, however, than BIY: Buy-it-Yourself. New homes need fitting out from floor to ceiling, a job that only professionals can do。
從上面的內(nèi)容中,我們可以知道,“BIY”所謂的“buy-it-yourself”是專(zhuān)門(mén)指裝修(decorate)房屋時(shí)用的。這個(gè)新詞看來(lái)就是來(lái)自于中國(guó)呢,就比如現(xiàn)在的一些80后的年輕人,比較傾向于自己購(gòu)買(mǎi)裝潢材料,自己動(dòng)手裝修房屋一樣。