小的時(shí)候北京是個(gè)四季分明的城市,現(xiàn)在夏天和冬天都變得冗長(zhǎng),春秋很短,常常感覺剛脫下羽絨服過(guò)不了多久就要開始穿T恤了,到了夏天只想去海邊涼快一下,那關(guān)于天熱有什么口語(yǔ)表達(dá)可以用?
1. I'm melting!
夏天太熱的時(shí)候都有這種感覺,就是自己熱得快化掉了。
2. The heat is blistering already, and women in the crowd shade themselves from the sun with plastic bags.
有時(shí)候夏天會(huì)熱得讓人覺得窒息,blistering就是形容那種熱到讓人覺得難受的大熱天。
3. Let's not go to the movies, it's stifling out there.
Stifle本身有窒息的意思,形容那種不僅高溫而且讓人喘不上來(lái)氣的天氣,即又熱又悶。
4. it's sizzling hot today, I don't feel like playing basketball.
石鍋飯剛剛上桌的時(shí)候聽到嘶嘶的聲音,天氣熱到你感覺地面都要冒煙的時(shí)候,打籃球也許不是個(gè)好主意。
5. Looks like another scorcher day, how are we gonna get through the next three months?
天會(huì)下雨,也可以下火,形容這種火爐般天氣的詞是scorcher。
6. It's hot as heck!
因?yàn)樘珶岫a(chǎn)生的抱怨,heck比hell要禮貌一些,更溫和版本的抱怨。
7. It's like a hundred degrees in there.
夏天的時(shí)候陽(yáng)光直射,如果走進(jìn)一個(gè)沒(méi)開空調(diào)的屋子,可以用這個(gè)句子來(lái)表達(dá)夸張的心情。