英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

[口語(yǔ)]大S“秘戀”終成正果

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
臺(tái)灣女星徐熙媛(大S)與內(nèi)地富二代汪小菲昨天在海南島舉行千萬(wàn)婚宴,婚禮期間不邀請(qǐng)傳媒到場(chǎng),又禁止賓客拍照,加上現(xiàn)場(chǎng)守衛(wèi)森嚴(yán),令婚禮添上神秘面紗,但現(xiàn)場(chǎng)仍不斷有照片傳出。
 
 

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Earlier when their relationship was still a hush-hush affair, there were leaked reports that the couple planned to throw at least three weddings in different cities.

早在兩人關(guān)系還處于保密狀態(tài)之前,就有報(bào)道透露兩人計(jì)劃在不同的城市舉辦至少三場(chǎng)婚禮。

文中的hush-hush affair就是指“機(jī)密事件”。Hush的本意是指“安靜,不出聲”,形容的是嘴唇合擾,將食指貼著嘴唇,同時(shí)發(fā)出“hush”噓聲。兩個(gè)詞連在一起,就形象描繪出了“秘密、不公開(kāi)”之意。用于防止某人透露令人尷尬或有損害的消息就稱(chēng)為hush money(封口費(fèi))。

大S和汪小菲相識(shí)不久就喜結(jié)連理,可謂是flash marriage(閃婚)的典范,成為娛樂(lè)圈的一段佳話(huà)。娛樂(lè)圈的女明星不少選擇marry into the purple(嫁入豪門(mén))。年輕的大學(xué)畢業(yè)生流行marriage upon graduation(畢婚)。此外,the rush-to-get-pregnant tribe(閃孕族)、cyber love(網(wǎng)戀)、speed dating(速配)也逐漸為人們接受。

 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思徐州市開(kāi)元麓郡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦