英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語實(shí)用 >  內(nèi)容

[翻譯]“剩男剩女”的英文表達(dá)

所屬教程:口語實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

近日,首份中國(guó)城市“剩男剩女”健康狀況調(diào)查報(bào)告出爐。調(diào)查表明,“剩男剩女”長(zhǎng)期單身,導(dǎo)致心理、生理問題頻發(fā),疾病隱患重重。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

單身.jpg

According to the survey, 21.6 percent of the leftover women and men are subject to long-term sexual repression, while only 17.6 percent have regular sex partners. Visiting prostitutes and having multiple sex partners have become two main causes of sexually transmitted diseases, such as AIDS.

該調(diào)查顯示,21.6%的剩男剩女長(zhǎng)期處于性壓抑狀態(tài),只有17.6%的剩男剩女有固定的性伴侶。而嫖妓和多性伴是艾滋病等性傳播疾病的兩大根源。

上面的報(bào)道將“剩男剩女”翻譯成leftover women and men,帶有明顯的貶義,因?yàn)閘eftover一詞的意思是“吃剩的食物,殘羹剩飯”,不過中文原詞也是帶有貶義的。“剩男剩女”指的是大齡未婚男女青年,因?yàn)榈搅嘶榧弈挲g卻還單身,所以被認(rèn)為是“剩下了”。那些接近expiry date的“準(zhǔn)剩男剩女”也有一個(gè)稱號(hào),就是doomed single(必??停?。

不過,如果我們將一個(gè)二三十歲的大姑娘稱為leftover woman,相信誰聽了都不樂意。國(guó)外一般將大齡女青年稱為3S lady,也就是Single(單身)、Seventies (大多數(shù)生于上世紀(jì)七十年代)、Stuck(被卡住了)。不過這個(gè)詞用來形容新一代的“剩女”就不大準(zhǔn)確了。也有人用SAS來形容“黃金剩女”,即single(單身)、attractive(迷人),successful(成功)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思焦作市東二環(huán)東苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦