“打腫臉充胖子”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
地道口語(yǔ):bite off more than one can chew
【影視實(shí)例】
素材來(lái)源:《歡樂(lè)合唱團(tuán)》
劇情簡(jiǎn)介:
Terri說(shuō)自己懷孕了,拖著Will去看房,準(zhǔn)備給未出生的寶寶一個(gè)良好的環(huán)境。然而什么都想要的Terri讓W(xué)ill倍感無(wú)奈,因?yàn)檎账麄兊慕?jīng)濟(jì)狀況,壓根兒就買不起這樣的房子……
Will: Thank you. We can't afford this.
Terri: We already did the math, Will. All we have to do is give up Applebee's, and we won't run the AC for the first couple of summers.
Will: Well,we certainly can't afford the grand foyer, and the sun nook. I mean, if we bite off more than we can chew, we'll lose everything. You need to pick one.
Terri: Come with me. I'm going to show you something really special.
【臺(tái)詞翻譯】
Will: 謝謝。我們買不起誒。
Terri: 我們不是早算過(guò)了么,威爾。我們只要拋售了蘋果蜂股票,然后有個(gè)幾年夏天不開空調(diào)就能熬過(guò)去了。
Will: 可我們還是買不起門廊和陽(yáng)臺(tái)啊。如果我們打腫臉充胖子的話,我們會(huì)一無(wú)所有的。你得二選一。
Terri: 跟我來(lái)。讓你看一樣特別的東西。
【口語(yǔ)講解】bite off more than one can chew
bite off more than one can chew就是咬下的東西超出可嚼的能力,也就是貪多嚼不爛咯,比喻超出一個(gè)人的能力所及的范圍,通常是過(guò)分自信的表現(xiàn)哦。