英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

“相親”的英語表達法

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

    在中國早期甚至現(xiàn)代,相親一直都是一種非常盛行的聯(lián)姻方式。盡管如今的人們再怎么不愿意,結(jié)果還是會有不少人挨不住父母的催促,不得不到處去相親。相親分幾種類型呢?英文又該怎么說呢?

在翻譯論壇上,網(wǎng)友們對“相親”一詞的英語表達各抒已見。小結(jié)一下,有以下這些說法:

1. blind date

 

2. matchmaking
3. arranged date
4. marriage interview
5. pay a call to the girl's parents
6. to size up a prospective mate

7. set me up with someone 

8.nearsighted date

     比較常見的一種說法是blind date,我們來看這句話:

  A blind date is a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutualfriends, relatives or by a dating system.

  因為“相親”是“從未晤面的男女經(jīng)第三者安排所作的約會”,這么看來英語(論壇)中的這個“blind”用得真是相當(dāng)?shù)貍魃衲亍?刹荒芸吹竭@個說法就望文生義地以為是“盲目約會”或“瞎約會”哦。

  除此之外,現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)非常發(fā)達,很多相親的人在約會之前就已經(jīng)在網(wǎng)上看到過對方的照片,甚至用聊天軟件聊天過了。

  這樣的“相親”叫做nearsighted date,也就是“近視相親”。我們來看這句話:

  As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.

  所以說“近視相親”是相對于“盲約”而言的,后者在見面前根本不知道對方長什么樣,而前者則事先看過照片或者在網(wǎng)上視頻聊過天。

  這聽上去似乎比“blind date”要可靠很多,不過有時候照片也不能代表一切,比如這種尷尬的情況:

  The picture he emailed me must have been from before he quit the gym. 我昨天晚上去相親了,他郵件給我的照片肯定是他還在鍛煉身體的時候拍的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市南箕路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦