在中文里我們有太多太多的成語來形容美女,如沉魚落雁,傾國傾城,閉月羞花等等。英語中用來形容女孩子的字眼也不少,但跟中文比起來就真的是小巫見大巫了,不過還是有些用來形容女人的說法值得學(xué)一學(xué)。
1. Hey, look at the chick over there。
看看在那邊的女孩。
Chick 這個字代表的就是女孩子,各位不要跟 chic (時尚) 這個字給搞混了. Chick 這個字念起來就像是chicken 前面的幾個音, 所以蠻好認(rèn)的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如,她是個十三歲的女孩,就是 She is a thirteen-year-old chick。
2. She is gorgeous!
她真是漂亮。
要懂得適時地稱贊女孩實(shí)在是每個男士必修的功課. 一句簡單的 You are pretty! 或是 You are sobeautiful 就可以讓人家高興上好半天. Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美麗的意思,但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 還要再來的高一些. 所以下次再看到美女, 別忘了說一聲, You aregorgeous! 說不定她就變成你的老婆了。
3. She is a babe。
她是個美女。
這句話是用來形容美女的喔。要特別注意 babe 跟 baby 只有一字之差但卻相差十萬八千里. 你千萬不要說成 Oh! Ilike the baby, 那么你很有可能被人家當(dāng)成戀童癖。
4. She turns me on。
她讓我眼睛為之一亮。
各位男生不知有沒有這樣的經(jīng)驗(yàn),一位長發(fā)美女從你眼前走過,你的目光便不自覺地投射在她身上,全身的血液也開始跟著沸騰起來。這要怎么用英文形容呢?這就叫 She turns me on. 這好像是說,她把你身上的電源都給打開了。
另外,turn-on 也可以當(dāng)作名詞用,它用來表示任何令你覺得很不錯的人,事,物.另外你可以說 She issuch a turn-on.就是說她給我的感覺還蠻不錯的。
5. I think she is a hottie。
她是個辣妹。
所謂的 hottie 就是指那種很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地時髦. 或是你也可以說,hot babe 或是hot chick. 但有一點(diǎn)請注意,也許你在國內(nèi)對一個女孩子說,你真是個辣妹??!她可能還會蠻高興的,但是在美國你不可以去跟女孩子說 You are a hottie. 那么你可能換回一巴掌。
另外有一個字眼跟 hottie 很像,叫 hot tamale, 但是這個字一般而言比較少人在用. Hot tamale原是一種墨西哥食物,被引申成為辣妹的意思,不過這個用法比 hottie 更強(qiáng)烈,hottie 單指好看或漂亮的人,但 hottamale 則又加上了一些不能自己控制自己,有點(diǎn)瘋狂的意思,所以也不要亂用喔。
6. Do you know Jean? She is a cutie。
你認(rèn)識 Jean 嗎?她好可愛喔!
看來中外皆然,女孩子總是分為二種,漂亮美艷型和活潑可愛型. 至于那種遵守交通規(guī)則型 (obeying thetraffic rules 則不在本文討論范圍之內(nèi))漂亮的女生叫 hottie, 相對的,可愛的女生就叫 cutie。或是你單講,She is so cute! 也是不錯的用法。
7. She is well-developed。
她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的,現(xiàn)在說的是以身材來分的.看到身材很好的女生,女生之間彼此會說 She iswell-developed 或是 well-endowed。