上期說到,瑞秋決定把婚戒還給巴瑞,來到了他的診所找他。今天的初級口語練習將會繼續(xù)為您帶來《老友記》中這一場景下的劇中原音,結合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的初級口語練習吧!
口語翻譯及練習
Barry: Oh, sorry about that. So, what have you been up to?
巴瑞:哦,抱歉。那么,你最近在忙些什么?
Rachel: Oh, not much, I got a job.
瑞秋:哦,沒什么,我找到工作了。
Barry: That's great.
巴瑞:挺好。
Rachel: Why...why are you so tan?
瑞秋:你……你為什么曬得這么黑?
Barry: Oh, I went to Aruba.
巴瑞:哦,我去了阿魯巴。
Rachel: Oh no, you went on our honeymoon alone?
瑞秋:哦不,你一個人去度蜜月了?
Barry: No. I went with... Now this may hurt.
巴瑞:不是。我和……這可能會讓你心痛。
Robby: me?
羅比:我嗎?
Barry: No! I went with Mindy.
巴瑞:不是你!我和敏蒂一起去的。
Rachel: Mindy? My maid of honor Mindy?
瑞秋:敏蒂?我的伴娘敏蒂?
Barry: Yeah, we're kind of a thing now.
巴瑞:是的,我們現(xiàn)在算是在發(fā)展了。
Rachel: Oh...Well... You got plugs?
瑞秋:嗯…你去植發(fā)了?
Barry: Careful, careful, they haven't quite taken it.
巴瑞:小心點,小心點,它們還沒完全吸收。
Rachel: And you got lenses, but you hate sticking your finger in your eye.
瑞秋:你還戴了隱形眼鏡,但你討厭把手指伸進眼睛里。
Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you.
巴瑞:為了她我愿意嘗試。聽著,我真的很想感謝你。
Rachel: Okay.
瑞秋:好的。
Barry: See, about a month ago I wanted to hurt you, more than I've ever wanted to hurt anyone in my life, and I'm an orthodontist. You know you were right, I thought we were happy, we weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit.
巴瑞:大約一個月前,我想傷害你,比我這輩子想傷害任何人的程度還要大,更何況我是個牙醫(yī)。你知道嗎,你是對的,我以為我們很幸福,但我們并不幸福。但有了敏蒂,我現(xiàn)在很幸福。吐掉。
Rachel: What?
瑞秋:什么?
Robby: Me.
羅比:我。
Rachel: Anyway... I guess...I guess this belongs to you, and thank you for giving it to me.
瑞秋:不管怎樣,我想……我想這是你的東西,謝謝你把它給我。
Barry: Thank you for giving it back.
巴瑞:謝謝你把它還給我。
以上就是本期的初級口語練習內容,關注本欄目,我們每天都會為您帶來一段練習助您提升口語水平。您也可以訪問網站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語能力。