https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/529/70.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
SCENE⑤ F 晚上八點(diǎn) 演奏會(huì)上
【今天晚上蠻冷的】
Herbert: Oh, that's 1) music to my ears.
赫伯特: 噢,這話(huà)聽(tīng)起來(lái)真是太悅耳了。
Rose: It's really 2) chilly tonight.
柔絲: 今天晚上蠻冷的。
Herbert: Here, why don't you have my 3) jacket.
赫伯特: 來(lái),披上我的外套。
Rose: Oh, thanks, Herb.
柔絲: 謝謝你,赫伯。
Herbert: Maybe I can put my arm around you...
赫伯特: 或許我該摟著你……
語(yǔ)言詳解
A: Here, try this jacket on.
來(lái),穿這件夾克試試。
B: OK, just let me take off my sweater first.
好,先讓我把毛衣脫掉。
【That's music to my ears. 我最?lèi)?ài)聽(tīng)這種話(huà)了】
這句話(huà)的意思就是That's what I like to hear. 表示對(duì)方說(shuō)的話(huà),正好是自己喜歡聽(tīng)的,一如天籟般的悅耳。
A: I heard you're finishing up your dissertation this month.
聽(tīng)說(shuō)你們行銷(xiāo)計(jì)劃這個(gè)月就可以寫(xiě)完。
B: Ahhh. Say that again. That's music to my ears.
你再說(shuō)一次。這話(huà)聽(tīng)起來(lái)真是太悅耳了。
1) music (n.) 音樂(lè),對(duì)話(huà)里指的是“悅耳的話(huà)”。
2) Chilly (a.) 寒冷的
3) jacket (n.) 短上衣,外套