英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 2009國(guó)際熱點(diǎn) >  內(nèi)容

意總理再曝緋聞 中間人稱“好心辦壞事”

所屬教程:2009國(guó)際熱點(diǎn)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Berlusconi 'unaware party girls were paid'

A businessman who recruited young women to attend parties at Premier Silvio Berlusconi's homes has apologized to the premier for having contributed to a new scandal.

Giampaolo Tarantini also said in a statement late on Saturday that Berlusconi didn't know the expenses were paid, and said he was sorry that something that was meant well had turned into a mess for the premier.

Three women have told the reporters that at Tarantini's invitation they attended parties at the premier's residence last fall and in January.

The first, Patrizia D'Addario, described by her friends as a high-end prostitute from Bari, told Corriere della Sera last week that she was paid euro 1,000 (,400) to attend a party in October 2008 at the premier's residence in Rome, and then returned on Nov 4 and stayed the night.

D'Addario's friend, Barbara Montereale, told the left-leaning La Repubblica that she too attended the Nov 4 party, and then another at Berlusconi's Sardinian villa in mid-January.

For that party, Montereale said she received euro 1,000 from Tarantini and another envelope with cash from the premier himself after she confided she was having problems raising an infant alone. She stressed she wasn't a prostitute and didn't have sexual relations with the premier.

Both said they were offered candidacies in recent local elections in Bari.

A third woman, Lucia Rossini, told Repubblica she also attended the Nov 4 party, though she wasn't paid or offered a candidacy. Both she and Montereale say the premier gave them jewelry.

All three have been questioned by Bari police reportedly investigating Tarantini for alleged improprieties concerning contracts for his health care business.

In the statement, Tarantini said the women's stories were false. He apologized to Berlusconi for having "unwillingly hurt him".

He said he invited the women to the parties because he wanted to present a good impression to Berlusconi. "It's absolutely beyond discussion that Premier Berlusconi could have been aware of my reimbursements" to the women, he said.

日前,意大利一位商人向總理道歉,稱自己是新丑聞的罪魁禍?zhǔn)住V八黄卣心寄贻p女郎參加意大利總理西爾維奧·貝盧斯科尼在住所舉行的派對(duì)。

在于上周六晚間發(fā)表的聲明中,詹保羅·塔蘭蒂尼還表示,貝盧斯科尼并不知道為此支付了費(fèi)用,他很抱歉自己好心辦了壞事。

之前,有三位女士向記者曝料稱,應(yīng)塔蘭蒂尼之邀,她們?cè)谌ツ昵锛竞徒衲?月前往總理住所參加派對(duì)。

第一位女主角是帕特里齊亞·達(dá)達(dá)里奧,她的朋友形容她是巴里來的高級(jí)妓女。在上周接受《晚郵報(bào)》記者采訪時(shí),她稱自己曾于去年10月份參加了總理在羅馬住所舉辦的派隊(duì),并收價(jià)1000歐元(合1400美元),之后于11月4日“二進(jìn)宮”并留下過夜。

達(dá)達(dá)里奧的朋友芭芭拉·蒙特瑞勒在接受左翼《共和報(bào)》采訪時(shí)稱,她也參加了去年11月4日的派對(duì),此外還參加了今年1月中旬在貝盧斯科尼的撒丁島別墅舉辦的派隊(duì)。

蒙特瑞勒稱,塔蘭蒂尼支付給她1000歐元作為派對(duì)出場(chǎng)費(fèi)。在她傾訴稱自己很難獨(dú)立撫養(yǎng)嬰兒后,總理自己還給她封了一個(gè)紅包。她強(qiáng)調(diào)自己不是妓女,也沒有和總理發(fā)生性關(guān)系。

二人均稱已獲得了最近舉行的巴里地方大選的候選資格。

第三位是露西婭·羅西尼,她在接受《共和報(bào)》采訪時(shí)稱,盡管沒有拿到報(bào)酬,也沒有得到候選資格,但自己也參加了去年11月4日的派對(duì)。她和蒙特瑞勒都聲稱總理送給了她們珠寶。

三人都已接受了巴里警方的調(diào)查。據(jù)稱,巴里警方正在調(diào)查塔蘭蒂尼在簽署衛(wèi)生項(xiàng)目合同中的不當(dāng)行為。

塔蘭蒂尼在聲明中稱,這三位女性都在說謊。他向貝盧斯科尼道歉,稱無意中傷害了他。

他稱自己邀請(qǐng)女士參加派對(duì)是為了給總理貝盧斯科尼留個(gè)好印象。他說:“毫無疑問,總理貝盧斯科尼應(yīng)該意識(shí)到我給她們付了錢”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思棗莊市環(huán)秀山莊英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法英語音標(biāo)讀法英語音標(biāo)口訣記憶法英語音標(biāo)發(fā)音口型英語音標(biāo)發(fā)音練習(xí)48個(gè)英語音標(biāo)發(fā)音表英語音標(biāo)發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦