1、literature 在普通英語中,它表示"文學(xué)";而在商務(wù)英語中,它則表示"printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣傳資料,諸如產(chǎn)品說明書、產(chǎn)品目錄、價(jià)目表等)"。
例句:In order to market our new product,we have printed fine literature.(為了推銷新產(chǎn)品,我們印了精美的宣傳資料。)
2、claim 在普通英語中,它的意思是"要求,認(rèn)領(lǐng)";而在商務(wù)英語中,它則表示"demand or request for a thing considered one's due (索賠)"。
例句:We claimed on that shipping company for the loss involved.(我們向輪船公司就有關(guān)損失提出索賠。)
上面我們就以兩個(gè)詞作為例子來進(jìn)行了介紹。商務(wù)英語里面還有很多這樣的詞匯,我們可能認(rèn)識(shí)它,但是它在商務(wù)英語里面的意思可能與我們以前學(xué)習(xí)的相去甚遠(yuǎn),所以對(duì)于這樣的詞其實(shí)更加要注意。