英語(yǔ)笑話
Would you mind telling me, Doctor, Bob asked, "how you detect a mental deficiency in somebody who appears completely normal? "
Nothing is easier, the doctor replied. "You ask him a simple question which everyone should answer with no trouble. If he hesitates , that puts you on the track. "
Well, What sort of question?
Well, you might ask him, 'Captain Cook made three trips around the world and died during one of them. Which one?'
Bob thought for a moment, and then said with a nervous laugh, "You wouldn't happen to have another example would you? I must confess I don't know much about history."
中文翻譯
“醫(yī)生,你能不能告訴我,”鮑勃問(wèn),“對(duì)于一個(gè)看上去很正常的人,你是怎樣判斷出他有智力缺陷的呢?”
“再?zèng)]有比這容易的了,”醫(yī)生回答,“問(wèn)他一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題,簡(jiǎn)單到所有人都知道答案,如果他回答得不干脆,那你就知道是怎么回事了?!?/p>
“那要問(wèn)什么樣的問(wèn)題呢?”
“嗯,你可以這樣問(wèn),‘庫(kù)克船長(zhǎng)環(huán)球旅行了三次,但是在其中一次的途中他去世了,是哪一次呢?’”
鮑勃想了一會(huì)兒,緊張地回答道,“你就不能問(wèn)另外一個(gè)問(wèn)題嗎?坦率地說(shuō),我對(duì)歷史了解得不是很多?!?/p>
詞匯點(diǎn)睛
detect [d??tekt] v. 發(fā)現(xiàn)
mental [?mentl] adj. 精神的,心理的,智力的
deficiency [d??f??ns?] n. 缺乏,不足
appear [??p??(r)] v. 出現(xiàn),顯露
completely [k?m?pli?tli] adv. 完全地
normal [?n??ml] adj. 正常的,常態(tài)的
hesitate [?hez?te?t] v. 猶豫,躊躇
track [tr?k] n. 痕跡
confess [k?n?fes] v. 供認(rèn),承認(rèn)
語(yǔ)法分析
1. You ask him a simple question which everyone should answer with no trouble. 問(wèn)他一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題,簡(jiǎn)單到所有人都知道答案。
解析 句子的主干是You ask him a simple question,which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾question。例如:The prosperity which had never appeared before took on in the countryside. 農(nóng)村出現(xiàn)了前所未有的繁榮。
口語(yǔ)實(shí)踐
A Do you know who got the first place in the mid-term?
B Of course it's Mark. He's always the ace.
A Man, he's got a high IQ.
A 你知道這次期中考試誰(shuí)得了第一嗎?
B 當(dāng)然是馬克了,他總是最好的。
A 伙計(jì),他的IQ很高啊。
★IQ 智商,是intelligence quotient的首字母縮寫。
A you could say that his EQ is definitely not catching up with his IQ.
B How could that happen?
A 你應(yīng)該說(shuō)他的EQ肯定趕不上他的IQ。
B 那怎么可能呢?
★EQ 情商,是emotional quotient的首字母縮寫。
★catch up with 趕上
A People are keen on talking about the relations between IQ and EQ,but I only have a vague knowledge about them.
B Yeah right. Most people think high IQ comes along with a high EQ. But it's not absolute.
A 人們都熱衷于談?wù)揑Q和EQ之間的關(guān)系,而我對(duì)它們只有模糊的認(rèn)識(shí)。
B 確實(shí),大多數(shù)人都認(rèn)為高IQ總是伴隨著高EQ,但這并不是絕對(duì)的。
★be keen on 熱衷于
★vague [ve?g] adj. 含糊的,不明確的
★knowledge [?n?l?d?] n. 知道,了解
★come along with 和……一道
★absolute [??bs?lu?t] adj. 絕對(duì)的,完全的
A She's the kind of person who's good at dealing with people but can't work out a simple math problem.
B Don't give her a hard time. At least she's got a high EQ.
A 她是那種很會(huì)處理人際關(guān)系但是卻連簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)題都做不出來(lái)的人。
B 別和她過(guò)不去了,至少她的EQ很高。
笑話文化解讀
如果你在街上遇到了一個(gè)神經(jīng)兮兮的人,你也許會(huì)低聲叨咕“這個(gè)人IQ有問(wèn)題”。但你知道“IQ”的全稱嗎?“I”代表intelligence,意思是“智力”(a good ability to learn and understand),“Q”代表quotient,意思是“商”。我們學(xué)習(xí)算術(shù)的時(shí)候,碰到“a number which is the result when one number is divided by another”,那么這個(gè)number就是“商數(shù)”;如果你碰到一個(gè)神童,可能就會(huì)贊嘆道:He has a very high IQ.(他的智商很高。)
不知道為什么,外國(guó)人對(duì)“quotient(商數(shù))”備加寵愛(ài),和英語(yǔ)字母Q搭配的新詞兒不斷地粉墨登場(chǎng)。比如說(shuō)“EQ”就是“Emotional Quotient”的縮寫,emotional是指“和情緒、情感有關(guān)的”。
據(jù)說(shuō)在成功的因素中,“IQ”僅占20%,而“EQ”則占到了80%?!癊Q”涉及到人的character(性格)、personality(個(gè)性)、willpower(意志力)等情感上的因素。繼IQ、EQ之后,又有人提出了兩個(gè)CQ。一個(gè)是“創(chuàng)造力商數(shù)(Creation Quotient)”,創(chuàng)造力對(duì)人生前途的影響不亞于其他的Q。另一個(gè)是“魅力商數(shù)(Charisma Quotient)”,“charisma”意味著“超凡的魅力”(the special charm which cause a person to win the love of ordinary people)。