There was a man whose house was being robbed. The robber pointed a gun at the man and asked him to give him his money and valuables.
The man then told him, "To tell you the truth, nowadays the economy has gone down. My company has almost gone bankrupt1, so I don't have anything for you. So if you shoot me, it won't do you any good. Even though we look like this, we don't have any more money. We also have many debts2. "
The robber sighed3, "That's right. Lately, all the houses that I've robbed had nothing. Look at my gun, I don't even have money to buy bullets. I couldn't even feed my gun! "
Notes:
1. bankrupt 破產(chǎn)
2. debt 債務(wù)
3. sigh 嘆氣
有位男士被打劫,搶劫者進(jìn)到他家,拿槍正對(duì)著他,要他把錢(qián)和貴重物品都拿出來(lái)。
他連忙說(shuō):“說(shuō)實(shí)話,這陣子經(jīng)濟(jì)不景氣,我的公司都快破產(chǎn)了,我真的沒(méi)什么可以奉獻(xiàn),你打死我也沒(méi)用。你是知道的,現(xiàn)在到處都經(jīng)濟(jì)不景氣,不只我們一家。盡管我們看著不錯(cuò),其實(shí)真的一塊錢(qián)都沒(méi)有,還到處欠貸呢!”
搶劫者一聲長(zhǎng)嘆:“這就對(duì)了!事實(shí)上,我上哪一家打劫都這樣說(shuō)。什么都沒(méi)有了,所以呢,你看,就連我這口槍也沒(méi)有子彈。我連槍都養(yǎng)不起了!”
Useful link:
金融危機(jī)又稱(chēng)金融風(fēng)暴(The Financial Crisis),是指一個(gè)國(guó)家或幾個(gè)國(guó)家與地區(qū)的全部或大部分金融指標(biāo)如短期利率、貨幣資產(chǎn)、證券、房地產(chǎn)、土地價(jià)格、商業(yè)破產(chǎn)數(shù)和金融機(jī)構(gòu)倒閉數(shù)急劇、短暫和超周期的惡化。人們對(duì)于未來(lái)經(jīng)濟(jì)的預(yù)期將更加悲觀,整個(gè)區(qū)域內(nèi)貨幣值出現(xiàn)幅度較大的貶值,經(jīng)濟(jì)總量與經(jīng)濟(jì)規(guī)模出現(xiàn)較大的損失,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)受到打擊;往往伴隨著企業(yè)大量倒閉、失業(yè)率提高、社會(huì)普遍經(jīng)濟(jì)蕭條甚至有時(shí)伴隨著社會(huì)動(dòng)蕩或國(guó)家政治層面的動(dòng)蕩。