英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語幽默 >  內(nèi)容

經(jīng)濟學(xué)及經(jīng)濟學(xué)家逸聞趣事:自然規(guī)律

所屬教程:英語幽默

瀏覽:

2020年08月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

47. The Laws

Louis XV once asked his former physician Francois Quesnay what he would do if he were king. "Nothing," Quesnay replied. "But then, who would govern?" Louis asked. Replied Quesnay: "The laws."

自然規(guī)律

有一次路易十五問他以前的宮廷醫(yī)生弗朗索瓦·魁奈,假如他是國王會如何做。“什么都不做。”魁奈回答說。“可是那樣的話誰來治理國家?”路易問道。“自然規(guī)律。”魁奈答道。

背景知識與點評

·弗朗索瓦·魁奈(1694—1774)是法國經(jīng)濟學(xué)家兼醫(yī)生,是古典經(jīng)濟學(xué)中重農(nóng)學(xué)派的創(chuàng)始人和重要代表。1749年魁奈被任命為宮廷御醫(yī),兩年后又被任命為路易十五的御醫(yī),并被封為貴族。

·魁奈1757年發(fā)表《谷物論》,從此開始了作為經(jīng)濟學(xué)家的活動。1758年發(fā)表經(jīng)濟學(xué)名著《經(jīng)濟表》。

·重農(nóng)主義譯自Physiocracy一詞,原意為“自然的主宰”,有服從自然法以求最高福利的意思。所以魁奈回答路易十五的問題時說的“the laws”其實就包含自然法則、自然規(guī)律的意思。

·魁奈很可能受老子無為而治思想的影響,因為他對中國的歷史有所研究,著有《中國的專制制度》。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市光明馨苑西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦