英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語幽默 >  內(nèi)容

經(jīng)濟(jì)學(xué)笑話:經(jīng)濟(jì)學(xué)家妙語(二)

所屬教程:英語幽默

瀏覽:

2020年07月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

24. Funny Words from Economists (Part Two)

Mathematics has no symbols for confused ideas.

—George Stigler

All models are wrong but some are useful.

—George Box

Far better an approximate answer to the right question, which is often vague, than an exact answer to the wrong question, which can always be made precise.

—J. Tukey

In the long run, there's just another short run.

—Abba Lerner

Someone once said about partisan analysts that they use economic data the way a drunkard uses a lamppost: for support rather than illumination. Or as Disraeli put it, there are three kinds of lies: lies, damn lies, and statistics.

—Paul Krugman

經(jīng)濟(jì)學(xué)家妙語(二)

在思想混亂的地方數(shù)學(xué)符號無用武之地。

——喬治·斯蒂格勒

所有模型都是錯誤的,不過有些是有用的。

——喬治·博克斯

對正確問題的近似答案要遠(yuǎn)遠(yuǎn)好過對錯誤問題的精確答案,前者常常是含糊的,而后者則往往是精確的。

——約翰·圖基

長期而言,只存在著另外一個短期。

——阿巴·勒納

有人曾說,有黨派立場的分析員使用經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)的方式,就和醉漢使用路燈柱的方式一樣:目的是為了獲得支持而不是闡明問題?;蛘哒绲纤估桌f的那樣,只有三類謊言:謊言、無恥的謊言以及統(tǒng)計數(shù)字。

——保羅·克魯格曼

背景知識與點評

·喬治·斯蒂格勒(1911—1991)是美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家、經(jīng)濟(jì)史學(xué)家,1982年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎得主。喬治·斯蒂格勒認(rèn)為專心地做一個知識分子,投身于“枯燥”的經(jīng)濟(jì)學(xué)研究是一件愜意并具獨特刺激性的事。斯蒂格勒的這句妙語強(qiáng)調(diào)了經(jīng)濟(jì)思想的重要性,即思想重于形式。

·喬治·博克斯(1919—?。┦怯y(tǒng)計學(xué)家,在統(tǒng)計學(xué)和計量經(jīng)濟(jì)學(xué)等諸多領(lǐng)域作出了杰出貢獻(xiàn),其中經(jīng)典的有博克斯—詹金斯模型(Box-Jenkins models)、博克斯—考克斯轉(zhuǎn)換(Box-Cox transformations)等。他的這句妙語說明所有的模型都不是客觀存在的,因此都是人們臆造的,都是錯誤的,但是因為不少人相信它們,所以它們是有用的。這就像宗教一樣,人們相信來生,相信天堂和地獄的存在,那是因為這種信仰是有用的,可以讓人更好地活著。

·約翰·圖基(John Wilder Tukey, 1915—2000)是美國著名統(tǒng)計學(xué)家,“探索性數(shù)據(jù)分析法”(exploratory data analysis)就是他發(fā)明的。他的這句妙語和前面凱恩斯的妙語可以說驚人地相似,我們不清楚圖基是否知道凱恩斯曾經(jīng)說過類似的話。

·阿巴·勒納(1903—1982)是美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家,曾在倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院師從著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家哈耶克并與凱恩斯有過接觸。勒納的這句妙語具有哲理性:在人類歷史長河中,任何長期都是短期,所以沒有絕對的長期。經(jīng)濟(jì)學(xué)上經(jīng)常出現(xiàn)長期和短期這樣的區(qū)分,比如長期成本和短期成本,長期經(jīng)濟(jì)增長和短期經(jīng)濟(jì)波動,所以“長期而言”就成了很多經(jīng)濟(jì)學(xué)家的口頭禪。

·保羅·克魯格曼(1953—?。┦敲绹?jīng)濟(jì)學(xué)家,自由經(jīng)濟(jì)學(xué)派的新生代代表人物,理論研究領(lǐng)域是貿(mào)易模式和區(qū)域經(jīng)濟(jì)活動。他的規(guī)模經(jīng)濟(jì)理論被認(rèn)為是新國際貿(mào)易理論的經(jīng)典理論。他于1998年獲得克拉克獎,2008年獲得諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎,目前是普林斯頓大學(xué)經(jīng)濟(jì)系教授??唆敻衤騺硪蕴亓ⅹ毿械男愿裰Q,他常常在報紙及其他媒體發(fā)表文章抨擊政府的經(jīng)濟(jì)政策,對政治家嗤之以鼻,他的本句妙語就從一個側(cè)面說明了他的這種個性。他用醉漢和有黨派立場的分析家進(jìn)行對比,說明經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)在這樣的分析家那里只不過是用來撒謊的工具而已。

·克魯格曼的妙語中引用了西方世界里的一個經(jīng)典笑話:醉漢找鑰匙。其中一個版本如下:A drunk loses the keys to his house and is looking for them under a lamppost. A policeman comes over and asks what he's doing. "I'm looking for my keys," he says. "I lost them over there." The policeman looks puzzled. "Then why are you looking for them all the way over here?" "Because the light is so much better." (一個醉漢丟了家門鑰匙,正在路燈下尋找。警察走過來,問他在干什么。“找鑰匙,”醉漢答道,“我把它們丟在那里了。”警察滿臉困惑:“既然丟在那里,為什么老在這里找?”“這里光線好得多。”)

·本杰明·迪斯雷利(1804—1881),英國前首相。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市天王第一社區(qū)(一區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦