19. Don't Pick Up the Money on the Ground
An economist professor and a student are walking down the street when they see a $20 bill lying on the sidewalk in front of them. The student goes to pick up the money but his professor stops him and tells him not to bother.
Why not?
If it were a real twenty-dollar bill, someone would have picked it up 【1】 already. 【2】
Everything that can be invented has been invented.
別撿地上的錢
一位經(jīng)濟(jì)學(xué)教授和一名學(xué)生正在大街上行走,這時(shí)他們看到前面的人行道上躺著一張20美元面值的鈔票。學(xué)生走過去準(zhǔn)備撿,教授制止了他,告訴他別自尋煩惱。
“為什么不撿?”
“假如那是一張真20美元鈔票的話,早就有人撿走了。”
“該發(fā)明的都已經(jīng)被發(fā)明出來了?!?
背景知識(shí)與點(diǎn)評(píng)
·我是在社科院上左大培老師《高級(jí)微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)》課時(shí)聽他說的這個(gè)笑話,還記得左老師講這個(gè)笑話時(shí)的表情。講完這個(gè)笑話后左老師接著說他從來不買股票,因?yàn)楣善本拖竦粼诘厣系拟n票,好股票(真鈔票)早就被人發(fā)現(xiàn)并炒作了,差股票(假鈔票)再怎么便宜也沒人要。
·本組笑話中的第二個(gè)是美國(guó)專利委員會(huì)前委員查爾斯·迪尤爾(Charles Duell)的名言(1899年),大體上可以作為第一個(gè)笑話的注解。意思是有太多的發(fā)明家自以為是,自認(rèn)為自己的發(fā)明多么前無古人,其實(shí)他們發(fā)明的東西別人早已經(jīng)發(fā)明出來了。
·當(dāng)然,人類的進(jìn)步其實(shí)就在于大膽嘗試,假如人人都像那位經(jīng)濟(jì)學(xué)家那么想的話,即使是一張真鈔票躺在大街上也沒人去撿,豈不是資源浪費(fèi)?假如人人都像查爾斯·迪尤爾那么想,比爾·蓋茨也就發(fā)明不了改變?nèi)祟愇拿鬟M(jìn)程的計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)了。
英語知識(shí)鏈接
【1】 pick up:拾起,撿起
【2】 “If it were a real twenty-dollar bill, someone would have picked it up already.”這句用的是虛擬語氣,顯然教授已經(jīng)把它看成了假幣。