8. Put Down My Shepherd Dog
Man walking along a road in the countryside comes across a shepherd and a huge flock of
【1】 sheep. He tells the shepherd, "I will bet you $100 against one of your sheep that I can tell you the exact number in this flock. 【2】 " The shepherd thinks it over 【3】 ; it's a big flock so he takes the bet. "973," says the man. The shepherd is astonished, because that is exactly right. The shepherd says, "OK, I'm a man of my word, take an animal." Man picks one up 【4】 and begins to walk away 【5】 .
Wait, cries the shepherd, "Let me have a chance to get even 【6】 . Double or nothing that I can guess your exact occupation 【7】 ." Man says sure. "You are a quantitative economist for a government think tank 【8】 ," says the shepherd. "Amazing!" responds the man, "You are exactly right! But tell me, how did you deduce that?"
Well, says the shepherd, "put down 【9】 my shepherd dog and I will tell you."
放下我的牧羊犬
有人在鄉(xiāng)間小路上偶遇一位牧羊人和一大群綿羊,他對(duì)牧羊人說:“我和你打賭,如果我猜中這群羊的數(shù)目,我得你一只羊,如猜錯(cuò),你得我100元。”牧羊人想了一會(huì),認(rèn)為這一大群羊可不好數(shù),于是欣然接受。“一共973只。”此人脫口說道。牧羊人聽后大為驚奇,因?yàn)閿?shù)目的確不錯(cuò)。牧羊人說道:“我是個(gè)言而有信的人,拿走一只吧。”于是,此人抱起一只就想離開。
“等等,”牧羊人急忙喊道,“給我一個(gè)扳平的機(jī)會(huì)吧。如果我猜對(duì)你的職業(yè)的話,你就空手走人,我要是猜錯(cuò)的話,你就再帶走一只。”此人欣然同意。“你是一位數(shù)量經(jīng)濟(jì)學(xué)家,在政府智囊機(jī)構(gòu)工作。”牧羊人說道。“太神奇啦!”此人應(yīng)聲說道,“完全正確!可是請(qǐng)告訴我你是如何推論出來的呢?”
“好吧,”牧羊人說道,“先把我的牧羊犬放下來我再告訴你。”
背景知識(shí)與點(diǎn)評(píng)
·本笑話諷刺數(shù)量經(jīng)濟(jì)學(xué)家(也就是計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)家)關(guān)心數(shù)據(jù)多少勝過關(guān)心數(shù)據(jù)內(nèi)容,且最后得到的數(shù)據(jù)只是一個(gè)估計(jì)數(shù)據(jù)而非真實(shí)數(shù)據(jù)。數(shù)量經(jīng)濟(jì)學(xué)家分析經(jīng)濟(jì)問題的步驟一般是先建立模型,然后根據(jù)實(shí)際數(shù)據(jù)估計(jì)模型參數(shù),最后根據(jù)估計(jì)出來的參數(shù)進(jìn)行預(yù)測(cè),所以最后得到的預(yù)測(cè)值一定是個(gè)隨機(jī)變量。
·另外,經(jīng)濟(jì)學(xué)家們喜歡信口開河也是本笑話諷刺的內(nèi)容,他們喜歡亂說話的原因在于亂說話成本很低,但是一旦碰巧說準(zhǔn),收益卻很大。所以著名計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)家拉瑪納山(Ramu Ramanathan)說:“經(jīng)濟(jì)學(xué)和醫(yī)學(xué)試驗(yàn)不同,在醫(yī)學(xué)試驗(yàn)中犯錯(cuò)誤將會(huì)付出昂貴的代價(jià);而經(jīng)濟(jì)行為的不確定性較高,所以寬容性也就較強(qiáng)。”
·各國(guó)政府都有一批主要由經(jīng)濟(jì)學(xué)家組成的智囊團(tuán),我國(guó)主要的智囊團(tuán)有國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心、社科院、北大中國(guó)經(jīng)濟(jì)研究中心以及清華大學(xué)中國(guó)經(jīng)濟(jì)研究中心等。
英語知識(shí)鏈接
【1】 a flock of:一群(鳥,羊等動(dòng)物)。一群人用a group of。
【2】 I will bet you $100 against one of your sheep that I can tell you the exact number in this flock:這是一句很有用的表達(dá)方式,可以一般化為“bet something of mine against something of yours on something(或者that從句)”,如果只賭一件東西就是“bet something on something(或者that從句)”,而“bet against”的意思則是“賭……輸”,比如奧巴馬說“Don't bet against me on health care”,可以翻譯為“別和我在醫(yī)保問題上較勁”(直譯為“別賭我在醫(yī)保問題上失敗”)。
【3】 thinks it over:仔細(xì)想想;思慮再三
【4】 pick up:拾起,撿起;抬起
【5】 walk away:走開
【6】 get even:扯平;跟某人算賬
【7】 Double or nothing that I can guess your exact occupation:完整的句子是I will bet you double against nothing that I can guess your exact occupation.
【8】 think tank:一般指為政府服務(wù)的智囊團(tuán)
【9】 put down:放下