Even though telemarketers are slightly less beloved than dentists and tax auditors, that's the job I took during my summer vacation. Halfway through one of my sales pitches, I heard a clicking at the other end of the line. Thinking the man may have hung up, I asked, “Are you still there?” “Yeah, still here,” said the man. “Sorry, I heard a click and I thought you'd been disconnected.” “No,” the man said, “that would sound more like this.” He slammed down the phone.
盡管電話推銷(xiāo)員比牙醫(yī)和稅務(wù)審計(jì)員還要不討人喜歡,這卻是我暑假的工作。在一通推銷(xiāo)電話的中途,我聽(tīng)到線路那一頭“咯答”一聲,以為是對(duì)方把電話掛斷了,就問(wèn):“你還在那里嗎?”那個(gè)人說(shuō):“對(duì),我還在?!薄皩?duì)不起,我聽(tīng)到‘咯答’一聲,以為是你把電話掛斷了。”那個(gè)人說(shuō):“不。掛斷電話那更像這個(gè)聲音?!闭f(shuō)完“砰”的一下把電話聽(tīng)筒摔了下去。