An airliner is coming into land at an airport obscured by fog. Visibility is practically nil, so the pilot has to land on wits alone. “Flaps, check,” he says to the copilot, “Landing Gear, check. Altitude, check. Right, we're going in. Hold on.” The plane lands and comes to a screeching, grinding halt; just short of the edge of the runway. “Holy Cow!” exclaims the pilot, “This must be the shortest runway I've ever landed on!” The co-pilot looks left and right and says “Yeah, and about the widest, too...”
一架飛機(jī)正要在一個(gè)濃霧籠罩的機(jī)場(chǎng)降落。能見(jiàn)度幾乎是零,于是飛行員只能靠自己的才智了。他對(duì)副駕駛說(shuō):“機(jī)翼,檢查完畢。起落架,檢查完畢。高度,檢查完畢。對(duì),我們進(jìn)來(lái)了,穩(wěn)住?!憋w機(jī)著地,在尖叫和研磨聲中緊挨著跑道的邊緣停下。飛行員驚叫說(shuō):“天哪!這個(gè)肯定是我所降落過(guò)的最短的跑道?!备瘪{駛看了看左右說(shuō):“也是最寬的?!?