An out-of-town fellow pilot missed a turn to his gate at Airport, a harmless mistake that nonetheless ruffles the feathers of the ground controllers. I heard one of the controllers, a woman, holler through the radio, “Where do you think you're going?” She followed with a torrent of harshly worded instructions. Then came a third voice. “Hey,” an unidentified pilot remarked, “wasn't I married to you once?”
一位外來的飛行員錯(cuò)過了通往他的停機(jī)口的拐彎。盡管只是一個(gè)沒什么害處的錯(cuò)誤,卻仍然引起地面控制人員的不快。我聽見一個(gè)女的控制人員在無線電里呼喊:“你以為你要到哪里去?”接下來是一串用詞非常不雅的命令。這時(shí)候,插進(jìn)來第三個(gè)聲音。一個(gè)未報(bào)身份的飛行員說:“喂,我是不是曾經(jīng)娶過你?”