The lieutenant wanted to use a pay phone but didn't have change for a dollar. He saw a private mopping the floors and asked him, “Soldier, do you have change for a dollar?” “I sure have, buddy,” the private answered. Giving him a mean stare, the lieutenant said, “That's no way to address an officer. Let's try it again. Private, do you have change for a dollar?” “No, sir,” the private replied.
一個(gè)中尉要用投幣電話(huà),但是沒(méi)有零錢(qián)。他看見(jiàn)一個(gè)二等兵在擦地板,就問(wèn):“當(dāng)兵的,你能不能換一塊錢(qián)硬幣?”二等兵回答說(shuō):“哥們兒,當(dāng)然有啦。”中尉很不客氣地盯住他看,說(shuō):“這可不是對(duì)長(zhǎng)官說(shuō)話(huà)的方式,我們重新來(lái)過(guò)。二等兵,你能不能換一塊錢(qián)硬幣?”二等兵回答說(shuō):“報(bào)告長(zhǎng)官,沒(méi)有。”