As a customer service representative for a book publisher, I frequently received inquiries about the books put out by the company. I'd use my computer to search for the title, which was displayed on the screen with a list of related material for suggested reading. A customer once phoned and asked whether we published A Raisin in the Sun. When my computer concluded its search, under “other suggested reading” was listed The Grapes of Wrath.
我在一家圖書(shū)出版社當(dāng)顧客服務(wù)代表,經(jīng)常接到電話(huà),查詢(xún)有關(guān)我們出版的圖書(shū)的情況。我用電腦搜索書(shū)名,就會(huì)在屏幕上列出建議閱讀的有關(guān)材料的清單。有一次顧客打電話(huà)來(lái)詢(xún)問(wèn)我們出版社是不是出版過(guò)一本叫做《陽(yáng)光下的葡萄干》的書(shū)。當(dāng)我的電腦結(jié)束搜索的時(shí)候,在“建議閱讀的其他材料”欄目下面列出的書(shū)名有《憤怒的葡萄》。