No doubt about it, the new temp hadn't a clue about computers. Since part of her job was directing calls to our technical support department, I gave her instructions: “When people call with computer problems, always ask which operating system they're using—Windows, Macintosh or UNIX.” Later, she handed a technician this phone message. “Call immediately,” she'd written. “Customer has problem with eunuchs.”
很顯然我們新來(lái)的臨時(shí)工對(duì)電腦一竅不通。由于她的部分工作是把顧客的電話(huà)轉(zhuǎn)到技術(shù)支持部,我就對(duì)她說(shuō):“當(dāng)顧客有電腦的問(wèn)題時(shí),都要問(wèn)他們是用哪一種操作系統(tǒng),是Windows、蘋(píng)果,還是UNIX?!焙髞?lái),她遞給技師一張便條:“立即回電,顧客的eunuchs(太監(jiān))有問(wèn)題?!?