I'm a police officer, and was training a new recruit when we were assigned to transport a prisoner to headquarters. The guy was verbally abusive, and my recruit seemed to be getting upset as he drove the squad car into an intersection and then quickly changed lanes. Another car almost hit us, so after a screech of brakes I shouted, “Don't you know that it's illegal to change lanes in the middle of an intersection?” “I was already through the intersection, sir,” the recruit replied. “Maybe,” came a shaky voice from the back seat. “But I wasn't!”
我是一個(gè)警察,正在帶一個(gè)新徒弟。我們被指派轉(zhuǎn)運(yùn)一個(gè)囚犯到總部去。那個(gè)家伙嘴里罵罵咧咧的,我的徒弟似乎有點(diǎn)生氣了。當(dāng)他開著警車到十字路口的時(shí)候,突然換車道,另外一輛車差一點(diǎn)撞到我們。剎車的尖叫聲過(guò)后,我大喊道:“你不知道在十字路口換車道是違法的嗎?”徒弟回答說(shuō):“長(zhǎng)官,我已經(jīng)過(guò)了十字路口了。”這時(shí)候,從后排座上傳來(lái)發(fā)抖的聲音:“也許你過(guò)了十字路口。不過(guò)我還沒(méi)有過(guò)去?!?