112 Have you seen her grades? 你沒看見她的成績嗎?
As an admissions counselor for a state university, I took a call from an irate mother demanding to know why her daughter had been turned down. Avoiding any mention of the transcript full of D's, I explained that her daughter just wasn't as “competitive” as the admitted class. “Why doesn't she try another school for a year and then transfer?” I suggested. “Another school!” exclaimed Mom. “Have you seen her grades?”
我是一所州立大學(xué)的招生員。我接到一個憤怒的母親打來的電話,要求知道為什么她的女兒沒有被錄取。我避免說她女兒的成績單上全是D,只是解釋說她的女兒不像被錄取的學(xué)生那樣“有競爭性”。我建議說:“你女兒可以先到別的學(xué)校學(xué)一年,然后再轉(zhuǎn)學(xué)。”那位媽媽大喊道:“轉(zhuǎn)學(xué)?你沒看見她的成績嗎?”