One woman lectured her best friend on the nature of the male animal. "Husbands are like wood fires; they go out if left unattened."
"Does that mean," asked the other, "that they make ashes of themselves?"
森林之火
一名婦女向她最好的朋友大談雄性動(dòng)物的特性:“丈夫們就像是森林里的火,一不注意,他們就會(huì)燃燒起來。”
“那是不是意味著,”另一個(gè)問道,“他們將自己燒成灰燼?”