About two weeks before our fifth anniversary, my husband ased me what I would like for a gift. I told him I wanted something impractical1 and romantic.
On our anniversary, he presented me with a lovely gold bracelet2. "A little four-letter word made me get this for you," he said softly.
"Oh, how sweet," I whispered. "L-O-V-E?"
"No," he replied. "S-A-L-E."
我們結(jié)婚五周年前大約兩周時(shí),我丈夫問(wèn)我喜歡什么禮物。我告訴他我要那些沒(méi)有實(shí)用價(jià)值卻又富于浪漫色彩的。
在我們的周年紀(jì)念日那天,他向我展示了一副可愛(ài)的金手鐲。“一個(gè)小小的四字詞,讓我為你買了這個(gè)。”他溫和地說(shuō)。
“哦,多甜蜜。”我耳語(yǔ)他。“L-O-V-E(愛(ài))?”
“不對(duì),”他回答。“S-A-L-E.(處理品)”