一個(gè)盲人乞丐戴著墨鏡在乞討。
A drunk man walked by, thinking the beggar was pitiful, threw him a hundred dollars.
一個(gè)醉漢經(jīng)過(guò),覺(jué)得乞丐很可憐就扔給了他100美元。
After walking a few steps, the drunkard turned around to see the blind man holding the money up to the sunlight to check if it was genuine.
醉漢走了幾步之后,轉(zhuǎn)身看到盲人正拿著錢在太陽(yáng)底下檢查它是不是真的。
The drunk man, feeling cheated, ran back and snatched the money back, “You’re gonna die! How dare you cheat me...”
醉漢覺(jué)得自己受騙了,就跑回去把錢一把奪回,說(shuō)到:“你會(huì)不得好死的!竟敢騙我。。。。。。”
The blind man, not wanting to feel like a cheater, retorted, “Hey man, I’m sorry, I’m just here to replace my friend who really is blind. He went to the bathroom, and should be right back...Actually...I’m mute.”
盲人不想讓人覺(jué)得他是個(gè)騙子,就反駁道,“嘿,兄弟。對(duì)不起,我只是來(lái)這替我的朋友的,他才是真的盲人。他去廁所了,馬上就回來(lái)。。。。。。事實(shí)上。。。。。。我是個(gè)啞巴。”
“Oh, oh, in that case...” whereupon the drunk threw the money back and stumbled away.
“哦,這樣的話。。。。。。”于是醉漢又把錢扔了回去,跌跌撞撞地走了。