一個(gè)老律師就要死了。一天他告訴他妻子,他想到了一個(gè)辦法可以把他所有的錢(qián)帶去天堂。
He told his wife to put all of his money in the attic so when he died he could grab it on the way up.
他告訴妻子,把他所有的錢(qián)都放到閣樓,那樣他去天堂的路上就可以順便帶走。
A couple of weeks after he died his wife was cleaning out the attic and saw that the money bags were still there.
他死后兩三個(gè)星期,他的妻子打掃閣樓發(fā)現(xiàn)錢(qián)袋子還在那里。
"That old fool," she chuckled. "I told him that we should have put the money in the basement!"
“這個(gè)老傻瓜,”她竊笑著說(shuō)。“早就告訴他,應(yīng)該把錢(qián)放到地下室才對(duì)!”