火車站擠得水泄不通。拉斐德學(xué)院的學(xué)生們一齊擁上站臺,熱切地等待著卡萊爾印第安人學(xué)校田徑隊的到來。倘若在幾個月前,準(zhǔn)沒有人相信,一個誰也沒聽說過的學(xué)校,會在田徑場上突然大敗許多有名的大學(xué)。不用說,這些卡萊爾的運動員抵達后,準(zhǔn)會像一營海軍陸戰(zhàn)隊隊員那樣,一個接一個沖下火車?;疖嚱K于到了,兩個年輕人—一位,個兒高,體態(tài)魁梧;另一位,個兒矮,長相瘦弱—踏上了站臺。
A:Where is the track team
田徑隊在哪兒?
B:This is the team
就在這兒。
A:Just the two of you?
就你們兩個?
B:Nope,just me,this little guy is the manager.
不,就我一個,這位小兄弟是領(lǐng)隊。
The Lafayette students shook their heads in wonder.Somebody must be playing a joke on them. If this big fellow was the whole Carlisle track team,he would be competing against an entire Iafayette squad. He did.He ran sprints,he ran hurdles, he ran distant races. He high-jumped,he broad-jumped. He threw the javelin and the shot. Finishing first in eight events,the big fellow beat the whole Lafayette team. The big fel-low was Jim Thorpe,the greatest American athlete of modern times.
拉斐德的學(xué)生們詫異地?fù)u搖頭。一定有人在和他們開玩笑。如果卡萊爾田徑隊就只有大個子一人,那他就得和整個拉斐德田徑隊比試高低了、。確實如此。他短跑、跨欄、長跑、跳高、跳遠。他又投標(biāo)槍又?jǐn)S鉛球。大個子贏得八項第一,一個人擊敗了整個拉斐德田徑隊。這位大個子就是美國現(xiàn)代最偉大的運動員吉姆·索普。