拉馬斯節(jié)后,莊稼日夜成熟。
A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.
小鎮(zhèn)的一個(gè)警官讓一個(gè)在主大道上超速駕駛的摩托車(chē)手停下來(lái)。
A:But officer, I can explain.
長(zhǎng)官,請(qǐng)聽(tīng)我解釋。
B:Just be quiet, I'm going to let you cool your heels in jail until the chief gets back.
閉嘴,我要讓你在監(jiān)獄里冷靜冷靜,直到警長(zhǎng)回來(lái)為止。
A:But,officer, I just wanted to say. . .
但是,長(zhǎng)官,我只是想說(shuō)……。
B:I said to keep quiet!You're going to jail!
我說(shuō)過(guò)閉嘴,你要進(jìn)監(jiān)獄了!
A few hours later the officer looked in on his prisoner.
幾個(gè)小時(shí)后警官去看囚犯。
B:Lucky for you that the chief's at his daughter's wedding. He'll be in a good mood when he gets back.
幸虧警長(zhǎng)今天參加他女兒的婚禮去了,回來(lái)后他心情肯定比較好。
A:Don't count on it,I'm the groom.
別指望啦。我就是新郎。