One day when women's dresses were on sale at the FarEast Department Store, a dignified middle-aged man decided to get his wife a piece. But he soon found himself being battered by frantic women.
一天,遠東百貨公司的女裝大減價,一位高貴的中年男士想給太太買一件??墒?,沒過多久,他發(fā)現(xiàn)自己已被瘋狂的女人沖得踉踉蹌蹌。
He stood it as long as he could; then, with head lowered and arms flailing, he plowed through the crowed.
他竭力忍耐著。后來,他低下頭,揮動雙臂,擠過人群。
You there! challenged a thrill voice. Can't you act like a gentleman?
你干嘛?有人尖聲叫道,你難道不能表現(xiàn)得象位紳士嗎?
Listen, he said, I have been acting like a gentleman for an hour. From now on, I am acting like a lady.
聽著,他說,我已經(jīng)象紳士一樣表現(xiàn)了一個小時。從現(xiàn)在起,我要表現(xiàn)得象個女士。