啊-再見. 我剛給咱們在Michelle餐廳訂了位子,還買了音樂會(huì)的票,慶祝我們訂混后的第一個(gè)節(jié)日.訂婚訂婚.嗨!嗨!哈啊... ... 啊哈!菲比?啊?頭骨?哦,對,是我媽媽的.天啊!!不,不,不.不是!這不是我媽媽. 這屬于我媽媽. 對,每個(gè)圣誕節(jié)她都會(huì)把它拿出來,提醒我們,即使是在圣誕節(jié),仍然會(huì)有人死去.而且,你可以把糖放在里面.嗨!嗨!甘草味的?當(dāng)然! 嘿,我剛剛搞定,今年我?guī)П具^圣誕節(jié).哦!那太好了!你打算穿成圣誕老人嗎?不.我是說,我知道蘇珊每年都這么干,但是我打算今年教給本有關(guān)光明節(jié)的事情.也許我應(yīng)該教本圣誕頭骨和人們?nèi)绾嗡廊サ氖虑?也許今年你應(yīng)該教本有關(guān)菲比的事情.嗯.嘿. 你知道他在那兒嗎?不.我們回來多久了?大概半個(gè)小時(shí).有意思!嘿,你知道我在想什么嗎?等我們結(jié)了婚,你打算把姓改成"賓"嗎?不.為什么?叫"賓"太怪了.哦,嗨,你們!嗨!嗨!嘿.猜猜怎么了?我的房東剛才打電話說我的公寓已經(jīng)準(zhǔn)備好了所以我就要搬過去了.啊,菲比,我會(huì)想你的!對,你是應(yīng)該很悲傷.好吧,我去告訴瑞秋這個(gè)好消息.噢!你們倆要重新住在一起了?對呀,為什么不呢?她現(xiàn)在和喬伊一起過的很快樂,我覺得,她會(huì)繼續(xù)和他住在一起.她和喬伊一起過的很快樂,你為什么這么想?沒什么原因,除了她這么跟我說過.真的?那么她說,她不愿意再和我住在一起了?不!不,她沒這么說,我-我-我想你現(xiàn)在應(yīng)該和莫妮卡談?wù)?菲比,別為這個(gè)擔(dān)心.我肯定她愿意和你住一起.你肯定?你絕對肯定?嗯,不.不過,嗯,我想她大概愿意.大概?我可不喜歡這個(gè)詞."大概"真正的意思是,對,嗯. 對,哦,"你媽媽大概不想自殺",你知道么? 對不起,可是我可不想把我和瑞秋住在一起的所有希望都寄托在..."大概"上!照顧好你們自己吧! 這世界,歷史沒教給我們別的!現(xiàn)在"賓"不算怪了,對吧?嗨!嗨!太好了,你回家了!猜猜菲比送了我什么圣誕禮物!鼓?不!鼓!嗨,我們能買兩個(gè)玉米餅打包嗎?我很抱歉,不過不是為那個(gè),因?yàn)槟悴豢克^.嗯,我們用錢德.賓的名字訂了位子.好的,大約45分鐘以后會(huì)有你們的位子.45分鐘?我們已經(jīng)買了8點(diǎn)的音樂會(huì)的票.對不起.圣誕節(jié)總是非常忙,先生.是因?yàn)橛衩罪灥哪鞘?你得給他錢.給他錢?我只是開了個(gè)玩笑!不,去要位子!他們總是說沒有,每個(gè)人都想弄點(diǎn)好處.好吧,鎮(zhèn)定.我去塞給他點(diǎn)錢.做的優(yōu)雅一點(diǎn).嘿,我會(huì)優(yōu)雅的.聽著,我們有點(diǎn)急,所以如果你能快點(diǎn)給我們找到位子的話,我會(huì)非常感激.當(dāng)然,先生.好. 怎么樣?錢放錯(cuò)手了. 喔.......,呵呵呵.嘿,啊,你不覺得你要被扔出去了,是吧?不.我覺得,所以我們... 那么,本,你知道什么節(jié)日要到了嗎?圣誕節(jié).對,你知道還有其他的節(jié)日要到了嗎?平安夜.對,而且有光明節(jié)! 看,你有猶太血統(tǒng),光明節(jié)是猶太節(jié)日.圣誕老人有馴鹿會(huì)飛!對,嗯,光明節(jié)是為了慶祝奇跡發(fā)生.在很久很久以前,有一家人叫做馬卡比...叮叮當(dāng), 叮叮當(dāng)...對,這個(gè)沒錯(cuò),不過在光明節(jié),嗯,我們唱...陀螺,陀螺,陀螺,我用粘土做了你.魯?shù)婪? 紅鼻的馴鹿...好,我們不是在比歌.圣誕老人什么時(shí)候來?好,今年代替圣誕老人我們慶祝光明節(jié)怎么樣?圣誕老人不來?是因?yàn)槲也还詥?不!哦,不-不-不.嘿,你很好,你非常非常乖,本圣誕老人生我的氣了.不,嘿-嘿,本圣誕老人不生你的氣.嘿, 你是-你是他最喜歡的小朋友!那么圣誕老人會(huì)來?對!圣誕老人會(huì)來!這很容易!就象在不經(jīng)意間的! 跟他說句好話,握他的手把錢塞給他!你這么對這事知道的這么清楚?我不知道.理查經(jīng)常這么做,對吧?我們現(xiàn)在本來都能喝上湯了.這個(gè)留小胡子的王八蛋ˇ好,那幾個(gè)人走來,上!快!給他錢把他們的位子要來!對不起...晚安. 啊-哈哈哈! 哈!那么你喜歡鼓! 對,這太棒了! 你知道么,我本來很擔(dān)心,這本來會(huì)使居住環(huán)境變的難以忍受.好吧,好,顯然不會(huì)!耶!嘿-嘿,菲比,聽著,我們已經(jīng)學(xué)會(huì)了一首歌.預(yù)備,1,2,3,4...Tequila!!這很有趣. 給你.謝謝阿甘,放在這兒. 顯然硬幣不適合用這招.謝謝你.謝謝你. 嗨,菲比!嗨!這個(gè). 現(xiàn)在我只欠你49塊5了.嗨,菲比!嗨! 你是不是打算送喬伊件圣誕禮物,好讓他把整個(gè)樓都破壞掉?為什么你不做的狡猾點(diǎn),比如送個(gè)容易出事的球或者在走廊散布點(diǎn)水痘什么的不僅僅是鼓的噪音.每隔5分鐘,喬伊就把他的鼓槌扔上天,接著我就聽到,"哦我的眼睛,天啊,我的眼睛!" 我是說,這真夠煩人的.對,謝謝你,你看,這就是正常人對鼓的反應(yīng).菲比,你給喬伊鼓是為了煩瑞秋,好讓她不愿再在那里住?某種意義上是.喬伊,你知道么,你只要不把鼓槌往上扔就可以了.那怎么能叫搖滾呢?嘿,喬伊,我給你件別的禮物.哦等等,在你告訴我是什么之前...好,那是什么?是一只...狼蛛! 哦!天啊!瑞秋,我很抱歉.我怎么會(huì)想到送給喬伊這個(gè)用這么不堅(jiān)固的籠子裝的這么又大又嚇人的蜘蛛呢?你在說什么啊?我喜歡它們!對,我小的時(shí)候有過狼蛛,不過它后來死了,我的貓把它吃了.后來,我的貓也死了.喬伊,它們很酷吧?是不是在我身上?我感覺,我感覺他們在我身上!我..嘿!哦,很可愛吧?喬伊竟然怕狼蛛.啊,對,他很可愛,天啊,他這么有趣,喬伊是最好的,我很高興你在這更快樂.什么?等一等,什么?菲比,有什么問題么?我們的公寓修好了.這讓你很生氣因?yàn)?..因?yàn)槟銓幙珊蛦桃磷∫黄?你怎么會(huì)這么想?莫妮卡和錢德說你在這很快樂.而且顯然鼓和狼蛛都不會(huì)使你改變.菲比?嗯?你送喬伊這些東西就是為了讓我離開這個(gè)公寓?親愛的,如果你真想這么做,你送他魚就可以了,你知道魚會(huì)嚇壞我的魚!這不是問題,菲比,你和我要住在一起,我們是室友,這是早決定了的.對,但我希望你能愿意跟我住在一起,但是如果你在這兒真的很快樂...哦,和你一起才真是快樂呢.我們一起很快樂,是吧?當(dāng)然!哦,他們說,如果我們想,今天就可以去看看.哦,我很高興去!耶,好的!好,好,好,好,好.好極了,對了,莫妮卡要我讓這鼓別再敲了.嗯... 搞定!嗨!你好,先生.你是來還褲子的?不,這是我自己的褲子.哦.好的!您想要點(diǎn)什么?好,嗯,你還有沒有剩下圣誕老人的裝扮?離圣誕節(jié)只有兩天?對不起,老兄.好吧,你-你有沒有別的什么圣誕裝束?我答應(yīng)了我兒子,我真的不想讓他失望,嗯,拜托,你應(yīng)該還有些東西吧.我是節(jié)日犰狳!我是圣誕老人的朋友,他派我來跟你說圣誕快樂!圣誕老人出什么事了,節(jié)日犰狳?圣誕老人鄰近圣誕節(jié)沒空.喔,進(jìn)來,坐吧.你從德克薩斯過來一定累壞了.德克薩斯?沒錯(cuò),本.我是圣誕老人在南方各州的代表,還有墨西哥!但是,圣誕老人派我來送你這些禮物,本.也許這位女士會(huì)幫我把禮物拿進(jìn)去.喔!謝謝!不客氣,本,祝你圣誕快樂,哦,也祝你光明節(jié)快樂你也過光明節(jié)?我有猶太血統(tǒng).你有?我也是!因?yàn)獒灬谏衬镆部偸橇骼?你打算到大廳里去流浪嗎?哦,嘿本,想不想聽節(jié)日犰狳給你講光明節(jié)的故事?酷!好!過來本.在很久很久以前,有一家人叫做馬卡比...哈,哈,哈!圣誕快樂!圣誕老人! 嗨! 你來干什么,圣誕老人?嗯,我來看我的老朋友本.你在這兒干什么,奇怪的...忍者龜?我是節(jié)日犰狳,你的有猶太血統(tǒng)的朋友.你派我來給本送禮物,記得嗎?什么?你給我?guī)ФY物了嗎,圣誕老人?當(dāng)然帶了,本,就在這兒!嗯,這次本來能成功的,可是他的手實(shí)在是太小了!哈,哈,哈!好本,為什么你不去打開那些禮物?圣誕老人,犰狳,還有我到廚房談?wù)?真沒想到我會(huì)說出這種話來.你在干什么?你跟每個(gè)人都說你找不到圣誕老人的裝束,所以我就跟同事借了一套!謝了,不過你得走.為什么?因?yàn)?我好不容易才讓他對光明節(jié)有興趣,你就跑來攪局.但我要用一整碗果凍來做我的肚子.對不起,錢德,但這對我真的很重要.好,我去還衣服.嗨,你想,你能把它再留一夜嗎?圣誕老人?真的?對,好嗎?你爸爸曾經(jīng)穿的象圣誕老人嗎?不.那就好! 好本,圣誕老人要走了,說再見!不!為什么他要走?因?yàn)?如果圣誕老人和節(jié)日..犰狳? ...在同一間屋子的時(shí)間太長,宇宙就會(huì)爆炸.圣誕快樂!不!為什么不讓犰狳走?我要圣誕老人!好,我放棄.圣誕老人留下.好,我留下,不過我想聽光明節(jié)的故事.本,你坐下和圣誕老人一起聽光明節(jié)的故事好嗎?好,圣誕老人!好吧,我們開始講光明節(jié)的故事.在很久很久以前,有一家人叫做馬卡比...圣誕快樂!哦!看看這地方!哦,這太可怕了. 哦,他們做了太多改變,我都感覺不到我祖母在這兒了.哦!新壁燈!天啊!怎么了?記得嗯,記得你跟我說過你祖母建了一堵墻把房間分成兩個(gè)臥室嗎?怎么?記得你總是擔(dān)心房東會(huì)發(fā)現(xiàn),再把墻推倒嗎?怎么?你真的不明白我說什么嗎?它沒了!只有一個(gè)大房間!哦不!哦!哇哦!!!看到了?好,我想我們得把墻重新建起來.不可能,因?yàn)橛辛诵绿齑?那兒有天窗?! 喔!!那我們怎么辦?我們開始找個(gè)新地方?你知道,我覺得嗯,我祖母不會(huì)喜歡這樣.哦是嗎?又能感覺到她了?有一點(diǎn)點(diǎn).菲比,你祖母也許說你應(yīng)該自己住在這兒?你也能聽到?!你真有天賦!菲比,這很好,我愿意和喬伊一起住.你肯定?哦拜托,我討厭打包裝箱,那里離上班的地方又近,而且我們又快樂.雖然,我真的想和你住一起.哦,我也是.我知道. 哦-哦,等等,你聽到嗎?聽,我從你祖母那里聽到點(diǎn)什么,她說你自己住這間公寓以后,就應(yīng)該把那張紫色的椅子給瑞秋.不,我倒沒聽見這個(gè)....奇跡是那只能用一天的一點(diǎn)點(diǎn)油,卻燃燒了...整整八天.對了,這就是為什么今天我們要慶祝光明節(jié).講完了.太神奇了!對吧?我最喜歡的部分就是超人帶著猶太人飛出埃及.事實(shí)上,犰狳已經(jīng)不為這部分發(fā)抖了!好,本,現(xiàn)在該點(diǎn)燃光明節(jié)蠟燭了!嗨! 哦.喔!看上去是復(fù)活節(jié)兔子的葬禮.過來,過來,過來,我們在點(diǎn)燃蠟燭!哦.哦.好,我能理解為什么超人在這兒,不過這只豪豬到復(fù)活節(jié)兔子的葬禮上干甚么?我弄好了!它回到籠子了?回到籠子了!籠子關(guān)上了?喬伊,出來吧,別跟個(gè)小孩似的!
710 The One With the Holiday Armadillo
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Chandler is on the phone, Rachel and Monica are sitting in the kitchen.]
Chandler: Buh-bye. (Hangs up the phone) I just got us reservations at Michelle’s and tickets to the Musicman to celebrate our first holiday season as a betroughed couple.
Monica: Betrothed… (Corrects him)
Chandler: …betrothed couple.
Phoebe: (entering carrying a skull) Hey!
Chandler: Hey!
Rachel and Monica: Hi!
Phoebe: Haaaa... (Puts the skull on the table) ... ahhhh!
Chandler: Pheebs?
Phoebe: Huh?
Chandler: Skull?
Phoebe: Oh, yeah, it's my mom's.
Rachel: (freaking out) Oh my god!!
Phoebe: No, no, no. It's not! It's not my mom. It belonged to mom. Yeah, no, she used to put it out every Christmas to remind us, that even though it's Christmas, people still die. And, you can put candy in it. (She grabs the skull, pulls out a stick of licorice, and takes a bite.)
Ross: (entering) Hey!
All: Hey!
Monica: (Offering Ross the skull) Licorice?
Ross: (Thinking it over) Sure! (Takes one) Hey, I just found out, I get Ben for the holidays this year.
All: Ohh! That's great!
Monica: Are you gonna dress up as Santa?
Ross: Nope. I mean, I know Susan does every year, but I think I wanna take this year to teach him all about Hanukkah.
Phoebe: And maybe I could teach Ben about the Christmas skull and how people die.
Rachel: You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.
Ross: Hmm.
(Joey comes out of the bathroom reading a newspaper)
Joey: Hey. (He exits)
Rachel: (to Monica) Did you know he was in there?
Monica: No.
Chandler: How long have we been home?
Monica: About a half an hour.
Chandler: Lovely!
Opening Credits
[Scene: Central Perk, Chandler is getting a cup of coffee and sits down next to Monica.]
Chandler: Hey, you know what I was thinking? When we get married, are you gonna change your last name to Bing?
Monica: No.
Chandler: Why not?
Monica: Bing's weird.
Phoebe: (entering) Oh, hey, you guys!
Chandler: Hey!
Monica: Hey!
Phoebe: Hey. Guess what! My landlord just called and my apartment is gonna get ready soon, so I guess I'll be moving out.
Monica: Ahh, Phoebe, I'm gonna miss you!
Phoebe: Yes, you will be very sad. All right, well I gotta go tell Rachel the good news.
Chandler: Ohh! You guys gonna be living together again?
Phoebe: Yeah, why not?
Chandler: Well, she's just so much fun with Joey, I just assumed, she'd still be living with him.
Phoebe: Why do you think, she's having so much fun living with Joey?
Chandler: No reason, except…she…told…me.
Phoebe: Really? So she said, she didn’t wanna live with me anymore?
Chandler: No! No, she didn't say that. I-I-I think you should talk to Monica now.
Monica: Phoebe, don't worry about it. I'm sure she wants to live with you.
Phoebe: You're sure? You're absolutely sure?
Monica: Well, no. But, um, I bet she probably does.
Phoebe: Probably? Yeah, I don't like that word. (Chandler and Monica look surprised) Kind of what ‘probably’ really means. Yeah, uh-huh. Yeah, oh, "Your mom probably won't kill herself," y’know? I'm sorry, but I'm not hanging all my hopes of Rachel and I living together on-on "Probably!" Y’know? You gotta take care of yourselves! (She starts to walk out) In this world history teaches us nothing! (Exits)
Chandler: Bing doesn't seem so weird now, does it?
[Scene: Joey and Rachel’s, Joey is sitting behind a red drum set.]
Rachel: (entering) Hey!
Joey: Hey! Great, you’re home! Guess what Phoebe got me for Christmas! (Starts drumming.)
Rachel: Drums?
Joey: (yelling) No! Drums!
[Scene: Michelle's, Chandler and Monica enter.]
Chandler: (to the Maitre d') Hi, could we get two burritos to go, please? (Laughs.)
Monica: I'm sorry. But not that sorry, 'cause you don't have to live with it. Um, we have a reservation under the name Chandler Bing.
Maitre d': Oh-kay, we'll have a table for you in about 45 minutes.
Chandler: Forty-five minutes? We have tickets to the Musicman at 8:00.
Maitre d': I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.
Chandler: Is this because of the burrito thing?
Monica: (pulling Chandler away from the Maitre d') You need to give him money.
Chandler: Give him money? It was a joke!
Monica: No, to get a table! Places like are always shakin’ you down. Everybody wants to be paid off.
Chandler: Right, calm down, O'Mally. I'll slip him some money.
Monica: You've got to be smooth about it.
Chandler: Hey, I can be smooth. (Walks back to the Maitre d', very smoothly) Listen, we're a little bit in a hurry, so, if you can get us a table a little quicker, I'd appreciate it. (Shakes his hand)
Maitre d': Of course, sir.
Chandler: Okay. (Walks back to Monica)
Monica: How did it go?
Chandler: Had the money in the wrong hand. (Shows her his left hand with the money in it)
[Scene: Ross's apartment, Ross is whirling Ben around.]
Ross: Wooooooo, hehehe. Hey, ahh, you don't feel like you're gonna throw up, do ya?
Ben: No.
Ross: Well, I do, so let's... (Ben and Ross sit down on the couch) So, Ben, you uh, you know what holiday is coming up, don't ya?
Ben: Christmas.
Ross: Yep, and you know what other holiday is coming up?
Ben: Christmas eve.
Ross: Yes, but also (Pauses to let Ben answer, but he doesn’t.) Hanukkah! See, you're part Jewish, and-and Hanukkah is a Jewish holiday.
Ben: Santa has reindeers that can fly!
Ross: Right, um, but, on Hanukkah, Hanukkah is a celebration of a miracle. See, years and years ago there were these people called the Maccabees.
Ben: (singing) Jingle bells, jingle bells...
Ross: (interrupts him) Okay, that's right, yes, but on Hanukkah, uh, we sing, uh (Sings) Dreidel, dreidel, dreidel, I made you out of clay.
Ben: (singing) Rudolph, the red-nosed reindeer...
Ross: (interrupts him again) Okay, it's not a contest.
Ben: When is Santa coming?
Ross: Well, how about this year, instead of Santa, we have fun celebrating Hanukkah?
Ben: No Santa? Was I bad?
Ross: No! Oh, no-no-no. Hey, you weren't bad, you've been very good, Ben.
Ben: Santa's mad at me.
Ross: No, hey-hey, come on, (He grabs Ben and sits him on his lap) Ben, Santa is not mad at you, okay? Hey, you're-you're his favorite little guy!
Ben: So Santa's coming?
Ross: (disappointed) Yes! Santa's coming!
[Scene: Michelle's, Chandler and Monica are discussing how to bribe the Maitre d'.]
Monica: It's easy! Just keep it casual! Give him a kind word, shake his hand and give him the money!
Chandler: How do you know so much about this?
Monica: I don't know.
Chandler: Richard used to do it, didn't he?
Monica: We'd be eating our soup right now.
Chandler: Mustached bastard…
Monica: (sees two people exit) Okay, those people just left, come on! Quick! Give him the money and get their table!
Chandler: (walks up to the Maitre d') Excuse me...
[Chandler can't find his money in the pocket. In the meantime, another couple shows up, and Chandler turns away to look for his money]
Male Guest: (to the Maitre d') Good evening. (Shakes his hand)
Chandler: (finds his money) Ahh-hahaha! (Turns around to give the Maitre d' his money, but he isn't there anymore)
[Scene: The Hallway, Phoebe comes up the stairs and hears drumming coming from Joey and Rachel's, so she enters smiling and then sees that Rachel, not Joey, is the one playing.]
Rachel: (stopping at Phoebe’s entrance) Ha!
Phoebe: So you like the drums! That's, that's great! Y’know, I was worried, that, you know, they would maybe an unbearable living situation. All right, okay, well, apparently not! So, yay!
Joey: Hey-hey, Pheebs, check it out, we already learned a song. (To Rachel) Ready? One, two, three, four...
[Rachel hits some tom-toms and ends up on the 'crash'-cymbal, which is in fact a ride-cymbal, but whatever...]
Rachel and Joey: Tequila!!
Phoebe: That's fun. (She exits disappointedly.)
Commercial Break
[Scene: Central Perk, Gunther is serving Chandler and Monica coffee.]
Gunther: Here you go.
Chandler: Thank you Gunther, put it there. (He gets up, and shakes Gunther's hand. A bunch of coins fall out his hand. He sits down next to Monica.) Definitely not easier with coins. (Joey gets up and picks up the coins. Chandler thinks, Joey is just helping him to pick them up.) Thank you.
Joey: Thank you. (He gets up and puts on his jacket.) (Phoebe enters) Hey Pheebs!
Phoebe: Hey!
Joey: Here. (Gives her the coins) Now I only owe you $49.50.
Chandler: Hey Pheebs!
Phoebe: Hey! (she sits down next to him)
Chandler: If you wanna give Joey a Christmas present that disrupts the entire building, why not get him something a little bit more subtle, like a wrecking ball, or a vile of small pox to release in the hallway?
Monica: It's not just the drum noise. Every five minutes, Joey throws his sticks in the air, and I have to hear, "Oh my eye! Oh god, my eye!" I mean, it is so annoying.
Phoebe: Yes, thank you. You see, this is how normal people are supposed to react to drums.
Monica: Phoebe, you got Joey drums to annoy Rachel, so she wouldn't wanna live there anymore?
Phoebe: Maybe on some level.
[Scene: Joey and Rachel's, Joey is sitting behind the drums wearing safety goggles, hitting them with his sticks as Rachel watches.]
Rachel: Joey, y’know that you could just not throw the sticks up in the air.
Joey: What is Rock 'n' Roll about that?
Phoebe: (entering with an aquarium covered by a towel) Hey, Joey, I got you another present. (She puts it on the counter)
Joey: Oh wait, before you tell me what it is! (He plays a drum-roll) Okay, what is it?
Phoebe: It's a…tarantula! (Joey almost falls down from his drum-stool jumping up) Oh! God! Rachel, look, I'm sorry. What was I thinking giving Joey this big, gross, scary spider in such a poorly constructed cage?
Rachel: What are you talking about? I love them! (Looks into the cage) Yeah, I had a tarantula when I was a kid. But it-it died, because my cat ate it. And then, then my cat died. But Joey, isn't this cool?
Joey: Is it on me? I feel, I feel like it's on me! I got, hey! (He storms into his room)
Rachel: Oh, isn't that adorable? Joey is afraid of the tarantula.
Phoebe: (sarcastic) Ah, yeah, he's so adorable, God, he's just so much fun, Joey is the best, I'm glad you're having so much fun here. (She turns around, about to leave)
Rachel: What? Wait-wait a minute, what? Phoebe, what's the matter?
Phoebe: Our apartment is ready.
Rachel: And that makes you angry because…
Phoebe: Because you would rather live here with Joey.
Rachel: Where did you get that?
Phoebe: Monica and Chandler said that you were having so much fun here. And apparently no amount of drums or tarantulas is gonna change that.
Rachel: Phoebe?
Phoebe: Hm?
Rachel: Did you get all this stuff for Joey to try and drive me out of the apartment? Honey, if you wanted to do that, you might as well just gotten him a fish, you know how fish freaked me out!
Phoebe: (nods along) Fish!
Rachel: It wouldn't have mattered anyway, Phoebe, you and I are, are gonna live together, we're roommates; that's the deal.
Phoebe: Yes, but I wanted you to want to live with me, but okay, if you're having so much fun over here…
Rachel: Oh, it's so much more fun with you.
Phoebe: We did have fun, didn't we?
Rachel: We did!
Phoebe: Oh, anyway, they say, if we want, we can see it tonight.
Rachel: Oh, I would love to!
Phoebe: Yay, okay!
Rachel: Good, good, good, good, good. (She runs to the drums and gets the sticks)
Phoebe: Great, all right, okay, and Monica ask me to make the drumming stop.
Rachel: (with the sticks in her hands) Um... (She goes to the tarantula-cage and puts the sticks into it) Done!
[Scene: Halloween Adventure, a costume shop, there is a salesman behind the counter, Ross enters.]
Ross: Hey!
Salesman: Hello, Sir. You're here to return those pants?
Ross: No, these are my pants.
Salesman: Oh. Okay! How can I help you?
Ross: Well, uh, do you have a Santa-outfit left?
Salesman: Two days before Christmas? Sorry, man.
Ross: Okay look, do-do, you have anything Christmassy? I promised my son, and I really don't want to disappoint him, um, come on, I…uh, you gotta have something.
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Monica has just opened the door for Ross who is costumed as an Armadillo. Ben is standing next to her.]
Ross: I'm the holiday armadillo! I'm a friend of Santa's and he sent me here to wish you (Points to Ben) a Merry Christmas!
Monica: What happened to Santa, Holiday Armadillo?
Ross: (to Monica) Santa was unavailable so close to Christmas.
Monica: Wow, come in, have a seat. You must be exhausted coming all the way from…Texas.
Ben: Texas?
Ross: That's right, Ben. I'm Santa's representative for all the southern states. And Mexico! But, Santa sent me here to give you these presents, Ben. (He tries to bend down to pick up the bag with the presents, but can't because of the costume) Maybe the Lady will help me with these presents.
[Monica picks up the bag, while Ross closes the door and hits Monica with his tail. They walk into the living room, and Monica empties the bag.]
Ben: Wow! Thanks!
Ross: You're welcome, Ben. Merry Christmas, ooh, and Happy Hanukkah!
Ben: Are you for Hanukkah, too? Because I'm part-Jewish.
Ross: (gasps) You are? Me, too!
Monica: Because Armadillos also wandered in the desert?
Ross: (to Monica) You wanna wander in the hall? (to Ben) Ooh, hey Ben, what if the Holiday Armadillo told you all about the festival of lights?
Ben: Cool!
Ross: Yeah!
Monica: Come on Ben.
[Monica and Ben sit down on the couch.]
Ross: Years and years ago there were these people called the Maccabees...
Chandler: (entering in a Santa costume) Ho, ho, ho! Merry Christmas!
Ben: Santa! (Runs to Chandler and hugs him)
Chandler: Hey! (Grunts as Ben hits him at full speed.)
Ross: What are you doing here, Santa?
Chandler: Well, I'm here to see my old buddy Ben. What are you doing here, weird…turtle-man?
Ross: I'm the Holiday Armadillo, your part-Jewish friend. You sent me here to give Ben some presents. Remember?
Chandler: What?
Ben: Did you bring me any presents, Santa?
Chandler: You bet I did, Ben, put it there! (He shakes Ben's hand, but the money falls out of his hands) (to Monica) Well, it would have worked this time, if his hands weren't so damn small! (Realizes, that Ben is standing right there) Ho, ho, ho!
Monica: Okay Ben, why don't you come open some more presents, and Santa, the Armadillo, and I have a little talk in the kitchen? There's a sentence, I never thought I'd say.
[They walk to the kitchen; everyone is lowering their voices]
Ross: (to Chandler) What are you doing?
Chandler: You called everyone and said you were having trouble finding a Santa costume, so I borrowed one from a guy at work!
Ross: Thank you, but, but you gotta leave.
Chandler: Why?
Ross: Because, I'm finally getting him excited about Hanukkah, and, and you're-you’re wrecking it.
Chandler: But I didn't get to shape my belly like a bowl full of jelly.
Ross: I'm sorry, Chandler but this, this is really important to me.
Chandler: Fine, I'll give the suit back.
[Ross turns around and walks back to Ben.]
Monica: (to Chandler) Hey, you think, you can keep it another night? (She has a really teasing look on her face and keeps twirling Chandler's beard.)
Chandler: Santa? Really?
Monica: Yes, is that okay?
Chandler: Did your Dad ever dress up like Santa?
Monica: No.
Chandler: Then it's okay! (They kiss.)
Ross: Okay Ben, Santa has to go. Say good-bye!
Ben: No! Why does he have to go?
Chandler: Because, if Santa and the Holiday…Armadillo? (Ross nods) ...are ever in the same room for too long the universe will implode. Merry Christmas!
Ben: No! Why can't the Armadillo leave? I want Santa!
Ross: Fine, I-I give up. Santa, Santa can stay.
Chandler: Well, I'll stay, but only because I wanna hear about Hanukkah. Ben, will you sit here with Santa and learn about Hanukkah?
Ben: Okay, Santa!
(Ross mouths to Chandler, "Thank you," and he mouths, "You’re welcome," back.)
Ross: All right, it's time for the story of Hanukkah. Years and years ago, there were these people called the Maccabees.
[Joey enters in a Superman-costume]
Joey: (entering wearing a Superman costume) Merry Christmas!
[Scene: Phoebe and Rachel's, they are entering to check out the newly refurbished apartment.]
Rachel: Oh wow! Look at this place!
Phoebe: Oh, this is terrible. Oh, they’ve made so many changes I can’t even feel my grandmother’s presence anymore—Ooh! New sconces!
Rachel: (yelling from another room) Oh my God!
Phoebe: What?
Rachel: (returning) Okay, remember uh, remember how you told me that your grandmother put up that wall to make that into two bedrooms?
Phoebe: Yeah?
Rachel: And remember how you always said you were afraid the landlord would find out and then tear it down?
Phoebe: Yeah?
Rachel: Do you really not know where I’m going with this? (Phoebe nods, "No.") It left! It’s one huge room!
Phoebe: Oh no! (She runs to see.) (Running back, excitedly) Oh! Wow!!!
Rachel: See?
Phoebe: Well, I guess we’ll just have to put the wall back up.
Rachel: You can’t, because of the new skylight!
Phoebe: There’s a skylight?! (Runs to see and yells from the bedroom.) Wow!!
Rachel: So what should we do? Should we start looking for a new place?
Phoebe: (returning slowly) Y’know I’m-I’m sensing that um, my grandmother would not be comfortable with that.
Rachel: Oh yeah? Startin’ to feel her again there are we?
Phoebe: A little bit, yeah.
Rachel: Pheebs is your grandmother maybe saying that you should live here alone?
Phoebe: You heard her too?! You have the gift!
Rachel: Phoebe, it’s okay. I like living with Joey.
Phoebe: Are you sure?
Rachel: Oh please, I hate packing, it’s closer to work, and we do have fun. Although, I’m really gonna miss living with you.
Phoebe: Oh me too.
Rachel: I know. (They hug.) Oh-oh, wait did you hear that-hear that? Listen, I’m gettin’ something from your grandmother, she said that since you get to keep the one bedroom apartment you should give Rachel the purple chair?
Phoebe: No, I do not hear that.
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Santa (Chandler), Superman (Joey), Ben, and Monica are listening to the Holiday Armadillo (Ross) finish telling the story of Hanukkah.]
Ross: …and the miracle was that that little bit of oil that should’ve just lasted just one day, burned for…
Ben: (answering him) Eight whole days.
Ross: That’s right, and that’s why we celebrate Hanukkah today. The end.
Ben: Awesome!
Ross: Yeah?
Chandler: My favorite part was when Superman flew all the Jews out of Egypt. (Glaring at Joey who’s nodding.)
Ross: The Armadillo was actually not so thrilled about that part! Okay Ben, it’s time to light the Hanukkah candles! (Santa, Superman, Monica, Ben, and the Holiday Armadillo go over to the menorah to light the candles.)
Rachel: (entering with Phoebe) Hey!
Phoebe: Oh.
Rachel: (seeing the collection of characters.) Wow! It looks like the Easter Bunny’s funeral in here.
Ross: Come on, come on, we’re-we’re-we’re lighting the candles!
Rachel: Oh.
Phoebe: Oh.
(They both go over to light the candles.)
Phoebe: Okay, I understand why Superman is here, but why is there a porcupine at the Easter Bunny’s funeral?
Ending Credits
[Scene: Joey and Rachel's, Rachel is closing the door on the tarantula cage.]
Rachel: I got it!
Joey: (yelling from the bedroom) Is it back in the cage?
Rachel: Its back in cage!
Joey: Cage closed?
Rachel: Joey, would you just come out here and stop being such a baby!
(Joey throws open his door and stands there still in the Superman costume then slowly makes his way to the bathroom while keeping both eyes on the cage.)
End