影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第二季 >  第4篇

老友記第二季The One With Phoebe Husband

所屬教程:老友記第二季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/29/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


The One With Phoebe's Husband

[Scene: Monica and Rachel's apartment. Rachel is on the phone.]

RACHEL: Mom, would you relax. That was 10 blocks from here and, the, the woman was walking alone at night, I would never do that. Mom, c'mon, stop worrying. This is a safe street, this is a safe building, there's nothing [a pigeon flies in the window and lands on the table] OH MY GOOOD, oh my God, oh I gotta go, I gotta go, I gotta go. [hangs up] OK, that's fine, you just read the paper, I'm gonna get a pot, it's not for you. [grabs a pot and lid] OK, that's fine, read the Family Circus, enjoy the gentle comedy. [puts pot over the pigeon] Aaahh, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, aaaaahh. [knock at the door] It's open you guys.

[a stranger enters with flowers]

STRANGER: Hi.

RACHEL: Hi, hi can I help you?

STRANGER: Yeah, I'm looking for Phoebe, does she still live here?

RACHEL: Uh, no she doesn't but I can, I can get a message to her.

STRANGER: Great. Uhh, just tell her her husband stopped by. [leaves flowers on bar]

RACHEL: What? [in surprise she forgets she has the pigeon in the pot and lets it get away]

STRANGER: Hey, how, how did you do that?

OPENING TITLES
[Scene: Monica and Rachels apartment. The whole gang is there.]

JOEY: This is unbelievable Phoebs, how can you be married?

PHOEBE: Well, I mean, I'm not married married, ya know, he's just a friend and he's gay and he's just from Canada and he just needed a green card.

MONICA: I can't believe you married Duncan. I mean how could you not tell me? We lived together, we told each other everything.

PHOEBE: I'm sorry Monica but I knew if I told you, you'd get really, like, judgemental and you would not approve.

MONICA: Of course I wouldn't approve, I mean, you were totally in love with this guy who, hello, was gay. I mean, what the hell were you thinking?

ROSS: You see, and you thought she'd be judgemental.

PHOEBE: OK, I wasn't in love with him and I was just helping out a friend.

MONICA: Please, when he left town you stayed in your pajamas for a month and I saw you eat a cheeseburger.

ALL: Huuh.

MONICA: Well, didn't you?

PHOEBE: I might have.

MONICA: I can't believe you didn't tell me.

PHOEBE: Oh, c'mon, like you tell me everything.

MONICA: What have I not told you?

PHOEBE: Oh, I don't know. Umm, how about the fact that the underwear out there on the telephone pole is yours from when you were having sex with Fun Bobby out on the terrace.

RACHEL: What!

MONICA: Wait a minute, who told you? [turns to Chandler who's looking sheepish] You are dead meat.

CHANDLER: I didn't know it was a big secret.

MONICA: Oh it's not big, not at all, you know, kinda the same lines as, say, oh I don't know, having a third nipple.

PHOEBE: You have a third nipple?

CHANDLER: You bitch.

ROSS: Whip it out, whip it out.

CHANDLER: C'mon, there's nothin' to see, it's just a tiny bump, it's totally useless.

RACHEL: Oh as, as opposed to your other multi-functional nipples?

JOEY: I can't believe you. You told me it was a nubbin.

ROSS: Joey, what did you think a nubbin was?

JOEY: I don't know, you see somethin', you hear a word, I thought that's what it was. Let me see it again.

ALL: Yeah, show it. Show it. The nubbin, the nubbin, the nubbin.

CHANDLER: Joey was in a porno movie.

ALL: Huuh.

CHANDLER: If I'm goin' down, I'm takin' everybody with me.

ROSS: You were in a porno?

JOEY: Ahh, alright, alright, alright, I was young and I just wanted a job, OK. But at the last minute I couldn't go through with it so they let me be the guy who comes in to fix the copier but can't 'cause there's people havin' sex on it.

MONICA: That is wild.

ROSS: [to Chandler] So what's it shaped like?

PHOEBE: Yeah, is there a hair on it?

JOEY: What happens if you flick it?

[Scene: Central Perk. Chandler, Ross, and Julie are sitting on the couch.]

ROSS: So, uh, does it do anything, you know, special?

CHANDLER: Why yes Ross, pressing my third nipple opens the delivery entrance to the magical land of Narnia.

JULIE: You know, in some cultures having a third nipple is actually a sign of virility. You get the best huts and women dance naked around you.

CHANDLER: Huh? Are, uh, any of these cultures, per chance, in the tri-state area?

ROSS: You know, you are so amazing, is there anything you, you don't know?

RACHEL: [to Monica at the counter] Ooh, Julie's so smart, Julie's so special.

MONICA: Look honey, I wanted you to hook up with Ross as much as you did. But he's with her now and you're just gonna have to get over it.

RACHEL: Ohh, I'm gonna have to get over it. God, see I didn't know that's I had to do, I just have to get over it.

[Phoebe enters all dressed up]

ALL: Woah.

JOEY: Foxy lady.

JULIE: Where you goin'?

PHOEBE: Um, I'm gonna go meet Duncan, he's skating tonight at the Garden, he's in the Capades.

JOEY: The Ice Capades?

CHANDLER: No, no the gravel capades. Yeah, the turns aren't as fast but when Snoopy falls. . . funny.

MONICA: I can't believe you're dressing up for him. I mean, you're just, you're setting yourself up all over again.

PHOEBE: OK, no. For your information I'm going to see him so I can put all those feeling behind me. OK, and the reason I'm dressed like this is because I think it's nice to look nice for your gay husband.

ROSS: [holding cream pitcher] Oh, darnit, we're all out of milk. [holds pitcher in front of Chandler's chest and flips the lid] Hey Chandler, would you fill me up here?

CHANDLER: Oh I see, I see, because of the third nipple thing. Ha ha ha ha. . .

[Scene: Central Perk close to closing. Ross and Julie are still there. Rachel is cleaning tables.]

ROSS: OK sweetie, I'll see you later.

JULIE: See you later Rach.

RACHEL: Bye-bye Julie. [Julie leaves]

[Rachel is still cleaning, Ross is laying on the couch. Ross kicks Rachel in the butt.]

RACHEL: Hey.

ROSS: Hey.

[Ross kicks her again]

RACHEL: Hey, c'mon, cut it out.

ROSS: Hey?

RACHEL: What?

ROSS: Can I ask you somethin'?

RACHEL: Sure.

ROSS: Naa.

RACHEL: What? C'mon, talk to me.

ROSS: OK, what's the longest you've been in the relationship before ha, have, having the sex?

RACHEL: Why? Who's not having. . . Are you and Julie not, are, are you and, are you and Julie not having sex?

ROSS: Technically, huh, no.

RACHEL: Wow. Is it, is it 'cause she's so cold in bed. Or, or is it 'cause she's like, kinda bossy, makes it feel like school?

ROSS: No, no, she's great and it's not like we haven't done anything. I mean, uh, uh, we, we do plenty of other stuff, lot's of other stuff, like uhh. . .

RACHEL: No, no no no, don't need to know the details.

ROSS: It's just, it's, it's me. You, you know I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian. So now I've got myself all psyched out, you know, and it's become, like this, this thing and I. . . Well, you just must think I'm weird.

RACHEL: No, no, no, no I don't think it's weird, I think, I think umm, in fact, in fact you know what I think?

ROSS: What?

RACHEL: I think it's sexy.

ROSS: Sexy?

RACHEL: Let me tell you something. As a woman there is nothing sexier than a man who does not want to have sex.

ROSS: No kidding?

RACHEL: Oh yeah. In fact you know what I'd do?

ROSS: What?

RACHEL: I'd wait.

ROSS: You'd wait?

RACHEL: Yes, absolutely. I would wait and wait. . . then I'd wait some more.

ROSS: Really?

RACHEL: Oh yeah, I don't care how much she tells you she wants it, I don't care if begs, she pleads, she tells you she, she's gonna have sex with, with another man. That just means it's working.

ROSS: Women really want this?

RACHEL: More than jewelry. [Rachel struts off, extremely pleased with herself]

[Scene: Madison Square Garden. Duncan's dressing room.]

PHOEBE: Hi.

DUNCAN: Phoebe!

PHOEBE: Ta-da.

DUNCAN: Hey.

PHOEBE: Hi.

DUNCAN: Ahh, look at you, you look great.

PHOEBE: Do I? Thank you, so do you.

DUNCAN: Thanks.

PHOEBE: Sparkly. So, wow, this is pretty wonerful, huh. Mr. major capades guy. I, I remember when you were just, like, King Friday in Mr. Roger's Ice is Nice.

DUNCAN: You always said I'd make it.

PHOEBE: Yeah, well, ya know, I'm kind of spooky that way. Wooo.

DUNCAN: I missed you. [they hug] I'm gonna get changed.

PHOEBE: OK.

DUNCAN: Um, now. Phoebs.

PHOEBE: Oh, right, OK. Ole.

DUNCAN: What?

PHOEBE: Um, the matador. [Duncan leaves] Ole, ha ha ha.

[Scene: Ross's apartment. Ross and Julie are setting the table.]

ROSS: Julie, can you hold this for a second, thanks. [hands her a bowl and kisses her]

[Chandler, Monica, Joey, and Rachel enter. Ross and Julie don't notice.]

CHANDLER: Uh, Julie.

JULIE: Yeah?

CHANDLER: Sorry, you had a paleontologist on your face. But, uh, it's gone now, you're alright.

ROSS: Hi everyone.

ALL: Hi.

ROSS: [pulls Rachel aside] I just, I wanted to thank you for our uh, our little talk before.

RACHEL: Oh, God, no problem. So you're gonna go with the uh, waiting thing?

ROSS: Well, I was going to, but after I talked to you, I talked to Joey.

RACHEL: What did, what did he say?

ROSS: Basically he told me to get over myself and just do it, ya know. So I though about what you said and I though about what he said and, well, his way I get to have sex tonight so. . .

[Scene: Ross's apartment. After dinner. Chandler enters.]

CHANDLER: What's this in my pocket? Why it's Joey's porno movie.

ROSS: Pop it in.

JOEY: I'm fine with it, I mean, if you're OK watching a video filled with two nippled people. [Chandler puts the tape in]

RACHEL: Great, people having sex, that's just what I need to see.

ROSS: What's wrong with people having sex?

RACHEL: Well, well um, you know, these movies are offensive and uh, degrading to women and females. And uh, and the lighting's always unflattering. And, Monica help me out here.

MONICA: Hell, I wanna see Joey.

[video starts with the cheesy porn disco music]

JULIE: So is there like a story or do they just stard doing it right. . . oh, never mind.

CHANDLER: OK, now wait a minute. That is the craziest typing test I've ever seen.

MONICA: All I say is, she better get the job.

ROSS: Looks to me like he's the one getting the job.

JOEY: Shh, OK, here I come, here I come. See I'm comin' to fix the copier, I can't get to the copier, I'm thinkin' what do I do, what do I do. . . so I just watch 'em have sex. And then I say, wait, here's my line, [Joey from TV] you know that's bad fo r the paper tray.

CHANDLER: Nice work my friend.

JOEY: Thank you. Wait wait wait wait, you see me again. Hang on, the guy's butt's blockin' me. There I am, there I am, there I am, there I am, there I am. . .

[Scene: Madison Square Garden, Duncan's dressing room. Phoebe is fixing her hair and Duncan enters.]

PHOEBE: So um, so what's up, you came to see me yesterday.

DUNCAN: Oh, yeah, um, alright, I kinda need a divorce.

PHOEBE: Ohh. . .K. How come?

DUNCAN: Umm, actually, I'm getting married again.

PHOEBE: What?

DUNCAN: Oh God, I don't know how to tell you this. I'm straight.

PHOEBE: Huuh.

DUNCAN: Yeah, I know, I.

PHOEBE: I, I don't, I don't understand, how can you be straight? I mean, you're, you're so smart and funny and you throw such great Academy Award parties.

DUNCAN: I know, that's what I kept telling myself but you just reach a point where you can't live a lie anymore.

PHOEBE: So how long have you known?

DUNCAN: Well I guess on some level I always knew I was straight. I though I was supposed to be something else, you know, I'm an ice dancer, all my friends are gay, I was just tryin' to fit in.

PHOEBE: And um, and there's actually a, a woman?

DUNCAN: Her name's Debra.

PHOEBE: Oh. Well is she, is she the first that you've been with?

DUNCAN: Well, I've never told you this but, there were one or two times, back in college, when I'd get really drunk, go to a straight bar and wake up with a woman next to me. But I, I, I told myself it was the liquor and e-everyone experiments in college.

PHOEBE: Sure.

DUNCAN: But now I know I don't have a choice about this, I was born this way.

PHOEBE: I, I don't know what to say. I mean, you know, you're married to someone for six years and you think you know him and then one day says, 'Oh, I'm not gay.'

DUNCAN: I'm, I'm still me.

PHOEBE: Why couldn't you have just figured this out six years ago?

[Scene: Ross's apartment. Everyone is sitting around. Monica enters from bathroom.]

MONICA: You know, it still smells like m in there.

JULIE: That saves us a conversation.

CHANDLER: Well, listen, this has been great but I'm officially wiped.

JOEY: Me too, we should get goin'.

RACHEL: No, no, I mean, no, c'mon you guys, I mean, c'mon look it's only eleven thirty. Let's just talk, we never just hang out and talk anymore.

MONICA: Rachel, that's all we do.

RACHEL: Maybe that's all we do, what about Julie?

JULIE: What about Julie?

RACHEL: Well, you have been in our lives for nearly two months now and we don't really know you. I mean, who is Julie? I mean, what do you like, what don't you like? We wanna hear everything.

JULIE: Well, that could take a while.

RACHEL: So. I mean, who here does not have the time to get to know Julie?

CHANDLER: I got the time to get to know Julie.

JOEY: I got time.

MONICA: Rach, I know her pretty well, can I go? [Rachel gives her a look from hell] That's fine.

RACHEL: OK Julie, so now let's start with your childhood, what was that like?

JULIE: Well, in a nutshell. . .

RACHEL: Nah, uh, uh, uh, uh.

[Scene: Madison Square Garden, Duncan's dressing room. Phoebe is signing the divorce papers.]

PHOEBE: So, um, have you told your parents?

DUNCAN: No, but it'll be OK, they're pretty cool, my brother's straight so. . .

PHOEBE: [handing him the papers] Here you go. You know what, I just have one more question, um, if you had figured this out sooner and um, I had been around, do you think that I would have been the one who. . . no, um, I'm sorry, don't tell me, I don't th ink either answer would make me feel better.

DUNCAN: I love you Phoebe. [they hug and kiss]

PHOEBE: So your brother's straigh huh? Seriously.

[Scene: Ross's apartment. Julie is telling her live story.]

JULIE: And my second grade teacher was Ms. Thomas, and my first grade teacher was Mrs. Cobb.

RAHCEL: Mrs., Mrs. Gobb?

JULIE: No Cobb, as in cobb salad.

RACHEL: Now, what exactly is in a cobb salad?

CHANDLER: I'm goin' home.

RACHEL: What?

[Outside in the hallway, Chandler, Joey, and Monica exit]

JOEY: Boy that Julie's a talker, huh?

ROSS: Goodnight.

RACHEL: So, it's pretty late, you're probably uh, not still planning on. . .

ROSS: Oh, no no, I am.

RACHEL: Oh, well, are hey, are you nervous?

ROSS: Um, no, I uh, I have done it before.

RACHEL: Uh, OK, I mean uh, what, how are you gonna handle it. I mean, are, are ya gonna, are ya gonna talk about it before hand, are you just gonna pounce?

ROSS: I uh, I don't know, I guess I'm just gonna see, see what happens.

RAHCEL: OK, gook luck.

ROSS: Wha, uhh, what?

RACHEL: Nothing, I mean, um, it is your first time with her and, you know if the first time doesn't go well, well then that's, that's pretty darn hard to recover from.

ROSS: OK, now I'm nervous.

RACHEL: Maybe you should put it off.

ROSS: No, no, I don't wanna put it off, I just, God I just, I spent last year being so unbelievably miserable, ya know, and now, now I'm actually happy. You know, I mean, really happy. I just, I just don't wanna, I don't wanna mess it up, ya know.

RACHEL: I know, yeah, sorry.

ROSS: What, it's not your fault.

RACHEL: Maybe it, maybe it doesn't have to be this tough. I mean, maybe you were on the right track with this whole, you know, spontaneous thing. I mean, women really like that.

ROSS: Really?

RACHEL: Yeah, I mean, you know it, I mean, if it were me I, I, you know, I'd want you to, I don't know, like catch me off guard, you know, with like a really good kiss, you know really, sort of um, soft at first, then maybe um brush the hair away from my face, and look far into my eyes in a way that let's me know that something amazing is about to happen.

ROSS: [being drawn in by her talk] Uh-huh.

RACHEL: And then, I don't know, I mean you'd pull me really close to you so that, so that I'd be pressed up, you know, right against you. And, um, it would get kind of sweaty and uh, and blurry, and then it's just happening.

ROSS: Ohh. . . Thanks Rach, goodnight. [goes back in apartment]

RACHEL: Ohh, God.

CLOSING CREDITS

[Scene: The next morning on the street. Ross is dancing along, Singing in the Rain is playing. Two old ladies are sitting on a bench.]

ROSS: Good morning.

OLD WOMAN: Well, somebody got some last night.

ROSS: Twice.

END


媽,你放心好不好?
那里離這里有十條街而且她是一個(gè)人在晚上走
我絕不會那樣的
媽,別擔(dān)心了
這條街很安全,這棟樓很安全沒有任何東西…
天啊!你跑進(jìn)來干什么?
媽,我必須掛電話了!
沒關(guān)系,你盡管看報(bào)
我要去拿個(gè)鍋?zhàn)?br /> 不是為了你
好了,很好
看看漫畫
享受一下幽默…
喔,我的天,我的天我的天…
門是開的
有何貴干?
菲此還住在這里嗎?
沒有,但我可以幫你傳話
好,告訴她她老公來過這里
她的什么?
你怎么變出來的?
真是不可思議,菲此你怎么會結(jié)婚?
我不是“結(jié)婚”的結(jié)婚你明白嗎?
他只是個(gè)朋友而且他是同性戀
而且他來自加拿大他需要一張綠卡
我不相信你嫁給了鄧肯!
你怎么能不告訴我?我們什么事都告訴彼此
對不起,但如果我告訴你你會批評我
不會贊成
我當(dāng)然不會贊成
你愛死了那個(gè)同性戀
你到底怎么想的?
瞧?我們還以為她很愛批評
我并不愛他我只是幫助一個(gè)朋友
他離開后你一整個(gè)月都沒下床
我還看到你吃奶酪漢堡
有沒有?
也許有
我真不相信你沒告訴我
你會告訴我一切事情嗎?
我有什么沒告訴你?
我不知道
譬如說外面電線桿上的內(nèi)衣…
是你跟鮑此在陽臺上做愛時(shí)丟下去的
什么?
誰告訴你的?
你死定了
我不知道那是個(gè)大秘密
不是大秘密一點(diǎn)也不是
比方說就像…
長了三個(gè)乳頭!
你有三個(gè)乳頭?
你這賤人
秀一秀!秀一秀!
沒什么好看的!只是個(gè)小突起,沒有用處
你其它乳頭有多種用途羅?
我真不能信任你!你說那是個(gè)小包
聽到了一個(gè)名字就不會多想了
讓我再看一看!對,讓我們看你的小包!
喬伊拍過色情電影
如果我要垮臺每個(gè)人都要跟我一起?
你拍過春宮!
當(dāng)時(shí)我很年輕,只想找個(gè)工作
但最后一刻我無法做下去
他們就讓我演修影印機(jī)的人…
但是因?yàn)橛腥嗽谏厦孀鰫鬯詿o法修理
真是狂野
形狀是什么樣子?有沒有長毛?
碰到了會怎么樣?
有沒有什么特殊功能?
只要壓我的第三個(gè)乳頭…
就會開啟了仙境之門
在有些文化中第三個(gè)乳頭象霉了男性雄風(fēng)
有最好的住所女人繞著你跳脫衣舞
這些文化是否可能在美國中部?
你真是博學(xué)多間有什么是你不知道的?
芙莉好聰明!芙莉好特別!
我也希望你能與羅斯復(fù)合
但現(xiàn)在她與他在一起,你必須忘了她
原來我必須忘了他
我不知道該怎么辦原來只要忘了他就好
我要去見鄧肯
他參加了冰上劇團(tuán)
在冰上表演?不,在柏油路上表演
轉(zhuǎn)得不會很快史努此跌倒時(shí)非常好笑
我不相信你竟然為他打扮
你又要重蹈覆轍了
好的,不是
我去看他就是為了能徹底忘了他
我這樣打扮是因?yàn)?hellip;
我要讓我的同性戀丈夫有面子
該死,沒牛奶了
錢德,能不能給我一點(diǎn)?
我懂了,因?yàn)榈谌齻€(gè)乳頭?
甜心,待會見
別鬧了!
我能問你一件事嗎?好啊
什么?
對我說吧
你與男人交往花了最久時(shí)間…
才發(fā)生關(guān)系的是多久?
什么?誰沒有…?你與芙莉還沒有…
你與芙莉還沒有發(fā)生關(guān)系?
技術(shù)上來說?
沒有
是不是因?yàn)樗芾涓?
或者她非常挑剔感覺像是在學(xué)校?
不!她很好我們又不是什么都沒做
我們做了很多事情像是…
不!別告訴我細(xì)節(jié)
不!別告訴我細(xì)節(jié)
我的問題
我一輩子只跟一個(gè)人上過床…
后來她變成了同性戀
所以現(xiàn)在我很擔(dān)心
就像是…
這件事
你一定以為我很怪
不,我不認(rèn)為很怪
你知道我怎么想嗎?怎么想?
我覺得這很性感
性感?
讓我告訴你,身為女人…
沒有任何事情…
此不想要做愛的男人更性感
你知道我會怎么做?
我會等待下去
你會等待?沒錯,我會等待…
直等待…
然后我還會再等下去
然后我還會再等下去
我不管她怎么說她多么想要,多么懇求你…
她說她要跟其它男人做愛…
這只表示收到了效果
女人真的希望如此?
此珠寶還要渴望
你看起來真美麗!
真的?謝謝
你也是,閃閃發(fā)亮
真是很棒,劇團(tuán)的主角
我還記得你只是兒童節(jié)目上的道具
你一直說我會成功的
我總是有這方面的怪才能
我總是有這方面的怪才能
我要換衣服
現(xiàn)在就要
喔!對,好的
沖刺!
什么?
沖刺!
甜心,你能不能拿一下?
對不起,你臉上有個(gè)考古學(xué)家
但現(xiàn)在沒有了,沒事
嗨,各位
我要謝謝你先前的指點(diǎn)
沒問題!所以你要等下去?
我本來要等但是后來我又跟喬伊談了
很好,他怎么說?
他要我去做了就對
我衡量了你說的與他說的
照他的話,今晚我就能做愛
我口袋里有什么東西?
什么,是喬伊的春宮電影
放出來看看!
我不介意只要你們愿意看…
大堆兩個(gè)乳頭的人
大家都在做愛正是我想要看的
做愛有什么不對?
這些電影很冒犯人…
侮辱女人與女性…
燈光總是很呆板
摩妮卡,幫我一下管你的,我要看喬伊
有沒有故事?還是立刻就開始…
別理會我
等一下那是我見過最瘋狂的打字測驗(yàn)
我只能說,她最好被聘用
看來是他被“聘用”了
我上場了
我要修理影印機(jī)
但是我修不了我在想:怎么辦?
所以我只好看他們做愛
然后我要開口了
這對送紙匣很不好
干得好,老兄!
等一下,又有我的鏡頭了這家伙屁股擋住我了
我冒出來了,又來了又來了,又來了…
我冒出來了,又來了又來了,又來了…
我需要跟你離婚
為什么?
其實(shí)我又要結(jié)婚了
什么?
我不知道要怎么說
我不是同性戀
我不懂你怎么會是異性戀?
你又聰明又幽默…
而且舉辦很棒的奧斯卡派對
我也一直這么告訴自己
但是到了某個(gè)程度就無法再扯謊下去了
你知道了多久?
我想我一直知道自己不是同性戀
我以為自己不是
我是個(gè)冰上舞蹈者所有朋友都是同志,我要合群
真的要跟一個(gè)女人結(jié)婚?
她叫德博拉
她是不是你的第一個(gè)女人?
我從來沒告訴過你…
我喝得大醉,去了單身酒吧
醒來時(shí)身旁有個(gè)女人
我以為這是因?yàn)楹染贫掖髮W(xué)每個(gè)人都在摸索
現(xiàn)在我知道我沒有選擇我生下來就是如此!
我不知道該說什么
嫁給一個(gè)人六年以為自己很了解他
我不是同性戀
我還是我
你為什么在六年前沒有發(fā)現(xiàn)這件事?
里面間起來還是有猴騷味(羅斯養(yǎng)過猴子)
我們又有話可聊了
今晚很好玩,
我也是,我們該走了
不!你們別這樣
現(xiàn)在才十一點(diǎn)半
讓我們好好聊聊我們最近都沒有一起聊過天
瑞秋,我們在一起只有聊天
也許我們是如此但是芙莉呢?
芙莉怎么樣?
你已經(jīng)加入我們將近兩個(gè)月了
我們還沒有真正認(rèn)識你
芙莉究竟是什么樣的人?
你喜歡什么?不喜歡什么?
我們什么都要知道
這可能要花一段時(shí)間
所以呢?
誰沒有時(shí)間更認(rèn)識芙莉?
我有時(shí)間來認(rèn)識芙莉
我跟她很熟了我能回去嗎?
沒關(guān)系
讓我們從你的童年開始你的童年是怎么樣?
簡單地說…
你告訴了你父母嗎?
還沒有,應(yīng)該沒關(guān)系他們都很酷
我弟弟是異性戀,所以…
就是這樣了
我還有一個(gè)問題
如果你早一點(diǎn)知道而我也在你身邊…
你想會不會是我…?
不,別告訴我
我想不管什么回答都不會讓我更好過
我愛你,菲此
所以你弟弟是異性戀?
說真的
我的二年級老師是湯瑪絲小姐
我的一年級老師是柯布小姐
葛布小姐?
不,柯布,就像柯布色拉
柯布色拉里面究竟有什么?
我要回家了
芙莉真是愛說話,嗯?
晚安
很晚了,你們大概沒有打算…
我有
你緊張嗎?
我以前做過
你要如何進(jìn)行?
要先談?wù)?還是就上了?
我不知道,我想我要…
順其自然
祝你好運(yùn)
什么?
什么?
這是你與她的第一次如果第一次就不順利…
那就很難再東山再起
好,現(xiàn)在我緊張了
也許你應(yīng)該延期
不,我不要延期
我去年一整年都很悲慘
現(xiàn)在我很快樂
真的很快樂
我不希望…
我不希望搞砸了,你知道吧?
我知道
對不起
這又不是你的錯
也許不需要這么困難
也許你順其自然是對的
女人真的喜歡這樣真的?
如果是我,我會希望你…
趁我沒有防備的時(shí)候…
好好給我一個(gè)吻
剛開始要很輕柔
然后也許把我的頭發(fā)撥開
凝視我的眼睛…
讓我知道有美妙的事情…
快要發(fā)生了
然后,我不知道,然后…
你會更緊地?fù)ё∥?hellip;
我會緊緊貼著你…
然后就會開始…
目眩神迷…
一切就自然發(fā)生…
謝謝,瑞秋,晚安!
早安!
昨晚有人爽到了
兩次!



 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市楨楠園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦