ACT III
Hi, big guy. 嗨,好小子。
That must be Rita Mae. 那一定是Rita Mae。
She sure got here quickly. 她來得真快。
That's a good sign. 這是個好兆頭。
She must like you and your work, Marilyn. 她一定是喜歡你和你的工作,Marilyn。
I think she's just anxious to see Max. 我覺得她只是急著想看看Max。
She loves children. 她喜歡孩子。
Hi, Marilyn. 嗨, Marilyn。
Welcome. 歡迎。
It's so nice of you to come. 你能來真好。
Oh, I just wanted to see your baby, Max. 噢,我只是想看看你的寶貝,Max。
Hello, Rita Mae. 哈, Rita Mae。
I haven't seen you since the hospital. 自從醫(yī)院相遇之后再也沒有見到你。
I'm Ellen Stewart, Marilyn's mother-in-law. 我叫Ellen Stewart, Marilyn的婆婆。
We met at the hospital. 我們在醫(yī)院見過。
Hello. 哈。
How are you? 好嗎?
I remember. 我記起來啦。
How are you? 好嗎?
Oh, and there is Max! 噢 ,Max在那兒!
Oh! My, how he's grown! 噢 !天啊 ,他長這么大 !
A little present for Max. 給Max的一件小禮物。
Oh, it's beautiful, Rita Mae! 噢,太漂亮了, Rita Mae !
You shouldn't have. 不該這樣破費的。
It's nothing. 沒什么。
It's just a little present for Max. 這僅僅是給Max的一件小禮物。
Can I get you some coffee or tea or a cold drink, Rita Mae? 要咖啡,茶或者冷飲嗎,Rita Mae?
Oh, nothing, thank you. 噢,什么也不要, 謝謝你。
Well, I will leave you two to talk. 嗯,我走開你們談?wù)劙伞?br />
Come on, you big guy. 過來, 你這個好小子。
Yes, come on. 是的, 過來。
That's it. 就這樣。
It's nice seeing you. 非常高興見到你。
Let me know if you need anything. 假如你需要什么就通知我。
Thanks, Ellen. 謝謝, Ellen。
Thanks, Ellen. 謝謝, Ellen。
OK, Marilyn. 好了, Marilyn。
You sounded like you've made a decision 你好像已經(jīng)作了決定
when you called me. 當(dāng)你打電話給我的時候。
I'm all ears. 我洗耳恭聽。
I have made a decision, Rita Mae. 我已經(jīng)做了決定,Rita Mae。
I've decided to stay at home and be a full-time mother. 我決定留在家里做一個專職母親。
I'm disappointed, but I respect your decision. 我很失望, 但我尊重你的決定。
If I had a child as cute as Max, 假如我有一個像Max這樣可愛的孩子,
I might do the same thing. 我也可能會做同樣的決定。
But I haven't finished telling you 但我還沒有對你說完
the other half of my decision. 我這個決定的另一半。
The other half? 另一半?
Yes. 是的。
I think I can stay at home 我覺得我可以呆在家里
and take care of Max and continue my career. 一面照顧孩子, 同時繼續(xù)我的事業(yè)。
Sounds interesting. 聽起來很有趣。
Let me hear it. 說給我聽聽。
Do you remember 你記得
our talks about custom-designed dresses for the boutique? 我們曾經(jīng)談過為時裝店設(shè)計訂制的服裝?
I sure do. 我當(dāng)然記得。
Why can't I design dresses for you here at home? 為什么我不能在家里為你設(shè)計服裝呢?
And make them here. 在這兒縫制。
Have the fittings here, too. 也在這兒試穿。
And I could do the selling and the pricing at the boutique. 而我在時裝店負責(zé)銷售和標價。
Exactly. 就是這樣。
Oh! 噢!
What kind of dresses would you design? 打算設(shè)計哪種服裝?
I've thought about that for some time. 我已經(jīng)想過一陣子了。
Yes? 真的?
Wedding dresses. 結(jié)婚禮服。
Brilliant idea! 這個主意真棒!
There's a big market today in wedding dresses. 結(jié)婚禮服在目前有很大的市場。
That's what I thought. 我也是這樣想的。
I like the idea very much. 我很喜歡這個主意。
And if it's successful, 假如成功的話,
we can expand to all kinds of dresses. 我們可以擴展到所有種類的服裝。
That's what I thought. 我也正這樣想。
As a matter of fact, 事實上,
I have a customer for your first wedding dress. 我已經(jīng)有了你的第一套結(jié)婚禮服的顧客。
My niece is getting married, 我侄女即將結(jié)婚,
and I've been trying to find just the right thing for her. 而我一直在為她找件合適的東西。
Marilyn, you're going to design my niece's dress. Marilyn,現(xiàn)在就靠你設(shè)計我侄女的結(jié)婚禮服。
That'll be our first one, 這將成為我們的第一件,
and then we'll use it to sell others. 然后我們再利用它來銷售其他的顧客。
Do you really mean it? 說的可是當(dāng)真?
I really mean it. 當(dāng)然是真的。
It's a simple idea, and it will work. 這主意很簡單,而且一定可行。
You can certainly design dresses. 你確實很能設(shè)計服裝。
I know that. 我知道。
And there's no reason why you can't do it from your home. 而且也沒有理由不可以在家里做事。
I'm so excited! 我好興奮!
I can't wait to tell Richard! 我簡直迫不及待想告訴Richard!
If I had a baby like Max, 假如我有一個像Max這樣的寶貝,
I'd want to stay home and be near him all the time, too. 我也要整天都在他身邊。
You're making the right decision 你做了一個正確的決定。
for Max and for yourself too, Marilyn. 為Max,也為你自己, Marilyn。
It all sounds so easy. 一切聽起來竟是如此簡單。
Now the hard work begins. 艱苦的工作現(xiàn)在開始了。
Would you like 你想不想
to see some of my designs that I've been working on? 看我正在設(shè)計的一些服裝?
I'd love to. 我想看。
Ooh! Oh, that's wonderful! 噢!噢,太好了!
Ooh ... 噢……
You can certainly design dresses,
I know that.
And there's no reason why you can't do it from your home.
It's true.
I can design wedding dresses and continue my career.
And I can take care of Max right here at home.
She can do it right here at home.
I want to stay at home while Max is still a baby.
If I went back to work at the boutique now,
Max would be on my mind all of the time.
She would only think about Max.
But the truth is, I need to work.
Richard and I want to buy a house but we can't afford it.
Like most families we need two incomes
in order to afford a house someday.
With the yard and trees and a swing for Max.
More an more families have working mothers.
In the U.S., more than half of all mothers
with preschool children are working at a career.
Mothers like me.
They have to work and be a mother too.
And about three fourths of all mothers
with school age children are working.
In lots of families,
relatives like grandparents offer to take care of children
while the parents are working.
And some families bring their children to day-care centers
where other people take care of them.
They stay in day-care centers while their mothers work.
But for now Max will stay here and I will take care of him.
Marilyn and Max will both be at home.
Marilyn will work and Max won't be alone.