ACT III
Good morning. 早安。
What a wonderful morning! 多么美好的早晨!
Don't the flowers smell wonderful? 花兒聞起來好香,不是嗎?
Good morning, Ellen. 早安,Ellen。
Yes, they do. 是的,花兒好香。
That's why I'm reading my paper and having my coffee 這就是今天早上為什么我看報紙喝咖啡
on the patio this morning. 要在院子里。
Ah, it does smell sweet. 噢,它們確實很香。
How was your school-board meeting last night? 昨天晚上你們的聯(lián)合校董事會會議開得怎么樣?
You must've come home very late. 你一定很晚才回家。
Did you find the sandwich I made for you? 你找到我為你做的三明治了?
Thanks, dear. 謝謝,親愛的。
I was so tired 我太累了。
I didn't even finish it. 沒有能吃完它。
Philip, I've been working on this special project Philip,我一直在研擬一項特別計劃
with the school board, 和聯(lián)合校董事會一起,
and I'd like your opinion about it. 我需要你的意見。
What is it? 是個什么樣的計劃?
I've been trying to find 我一直在尋求
a way to encourage reading. 鼓勵閱讀的辦法。
Good luck! 祝你好運(yùn)!
Well, I think I may have found a way to do it. 噢,我想我也許已找到一種辦法。
Tell me about it. 說給我聽吧。
I work with families every day, Ellen. 我每天的工作就是接觸一些家庭,Ellen。
I see how people spend their leisure time-- 我看到人們怎樣利用空閑時間---
young and old. 不管是年輕的還是年老的。
Mostly watching television. 大部分是看電視。
Well, that would be OK 那倒沒有什么關(guān)系。
if, and I repeat, 只要,我重復(fù)一遍,
if people took the time to read. 只要人們肯花時間去閱讀。
I couldn't agree with you more. 我徹底同意你的看法。
The question is, 問題是,
how do we get them to read more? 我們怎樣才能使他們多閱讀?
I think 我想
you're going to give me the answer to that question. 是要給我這個問題一個答案。
You have that look in your eye. 你的眼睛顯示出你已有了答案。
I do have an answer, Philip. 我確實有一個答案,Philip。
Or at least I think I do. 至少我想我有了答案。
Well, tell me about it. 那么,告訴我吧。
The plan is a simple one. 計劃很簡單。
Involve the entire family in a reading project. 讓整個家庭都參與閱讀計劃。
In the home? 在家中?
Yes, in the home. 是的,在家中。
But first in the school-rooms. 但首先是在教室里。
Hmm, interesting. 嗯,有意思。
But how do you plan to do that? 但你預(yù)備怎么做呢?
By arranging with the public schools 首先從公立學(xué)校開始
to schedule one hour a week--to start with. 安排一星期一個小時。
During that time 在那一小時
parents are invited to attend-- 家長被邀請來參加---
and to read along with the children--their children. 和孩子們---他們的孩子們一起閱讀。
It can go beyond the school system, Ellen. 這可以推廣到學(xué)校體制以外,Ellen。
Really? 真的?
I guarantee you it would go very well in the hospitals. 我保證在醫(yī)院這種計劃會推行得很好。
My patients--mostly kids-- 我的病人---大多數(shù)是孩子---
would love to read and be read to. 會喜歡閱讀并且喜歡別人讀給他們聽。
You think so? 你想會是這樣嗎?
I know so. 我確定知道是這樣。
Maybe we can experiment with your patients 也許我們可以在你的病人中試一試。
and see how the plan works. 看看這項計劃實施得如何。
I love the idea. 我喜歡這個主意。
Would you work with me on it? 你愿意和我一起來做嗎?
I would love to, Philip. 我當(dāng)然愿意,Philip。
And that way, 而且那樣的話,
we'll spend more time together, Ellen. 我們會有更多的時間在一起,Ellen。
We just don't see each other anymore. 我們彼此差不多見不到面了。
You and I are very busy these days. 這些天來我們倆都很忙。
This is true. 這倒是事實。
We need to find time to be together more, 我們確實需要多找時間相聚一塊,
to do things together more--you and I. 也需要多在一起工作。
This would be a wonderful way to accomplish that. 這倒是達(dá)到這個目的的絕佳辦法。
I have a question. 我有一個問題。
Yes? 是嗎?
What do we read? 我們讀些什么呢?
To the patients in the ward? 讀給病房里的病人?
Yes. 是的。
Well, 好,
let you and I talk about it. 我們就來討論一下。
What would you like to read to them? 你想讀些什么給他們聽?
Mrs. Stewart and I Stewart太太和我
will read a poem by Robert Frost. 要朗讀Robert Frost作的一首詩。
It's called 它的題目是
"Stopping by Woods on a Snowy Evening." “雪夜林邊小駐” 。
Would you begin, Ellen? 請你開始,Ellen ?
All right. 好的。
"Stopping by Woods on a Snowy Evening" “雪夜林邊小駐”
by Robert Frost. Robert Frost作。
Whose woods these are I think I know. 這是誰的林子我想我知道。
His house is in the village though; 雖然他的屋子是在村子里;
He will not see me stopping here 他不會看到我駐足此地
To watch his woods fill up with snow. 注視他落滿雪花的林子。
My little horse must think it queer 我的小馬一定感到奇怪
To stop without a farmhouse near 為何停在沒有農(nóng)舍的地方
Between the woods and frozen lake 就在林子和冰湖之間
The darkest evening of the year. 在這一年中最漆黑的夜晚。
He gives his harness bells a shake 他搖動繩上的鈴鐺
To ask if there is some mistake. 想問問是否搞錯了。
The only other sound's the sweep 徐風(fēng)掠過和細(xì)雪紛飛
Of easy wind and downy flake. 徐風(fēng)掠過和細(xì)雪紛飛。
The woods are lovely, dark and deep, 林子迷人,漆黑而深邃,
But I have promises to keep, 但是我有約要赴,
And miles to go before I sleep, 在我就寢前還得趕許多里路,
And miles to go before I sleep. 在我就寢前還得趕許多里路。
You two belong on stage! That was wonderful! 你們倆簡直是職業(yè)演員!讀得太棒了!
Grandpa! 爺爺!
Dad ... Robbie. When did you come? 爸爸……Robbie。你們什么時候來的?
We've been listening to you both. 我們一直在聽你們朗誦。
These are lucky kids. 這是一群幸運(yùn)的孩子。
Do you enjoy reading together? 你們喜歡在一起朗誦嗎?
Well, we may read together aloud at home. 嗯,我們或許可以在家里一起大聲朗誦。
You were right, Robbie. 你做對了,Robbie。
I know. 我知道。
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near.
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.