英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

美國(guó)實(shí)際新冠感染人數(shù)可能是官方公布數(shù)字的兩倍

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年03月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The true number of Covid infections in the United States may be double the official figures according to the country’s Centers for Disease Control and Prevention.
美國(guó)疾病控制和預(yù)防中心報(bào)告稱,美國(guó)實(shí)際新冠感染人數(shù)可能是官方公布數(shù)字的兩倍。

After analyzing findings, the CDC said as of Jan 31, 140,018,000 people have been infected in the US.
經(jīng)過(guò)分析調(diào)查,美疾控中心報(bào)告稱,截至1月31日,美國(guó)已有140018000人感染新冠病毒。


This is just under half of the nation's total population, 43 percent, and nearly double the official case count. The total also includes reinfections.
這一數(shù)字占美國(guó)總?cè)丝诘?3%,幾乎是官方公布確診病例數(shù)的兩倍,其中還包括再感染病例。


Severe undercounting of Covid cases has long been expected by health experts, as currently only people that get tested are included in figures.
長(zhǎng)期以來(lái),衛(wèi)生專家一直認(rèn)為新冠病毒感染人數(shù)存在嚴(yán)重漏報(bào),因?yàn)槟壳肮俜綌?shù)據(jù)只包括經(jīng)過(guò)檢測(cè)的人。


There are many people that might know they are sick and likely have Covid, but don’t bother to get tested.
還有很多人可能知道自己生病了,可能感染了新冠病毒,只是懶得去做檢測(cè)。


Around a third of Covid cases are also asymptomatic, meaning a person could be actively infected and have no idea.
大約三分之一的感染者是無(wú)癥狀感染者,這意味著有人可能并未察覺(jué)自己感染了新冠病毒。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思資陽(yáng)市三賢小區(qū)(公園路25號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦