China has approved projects to build eight national computing hubs and approved plans on 10 national-data center clusters, indicating the completion of the overall layout for the national integrated big-data center system.
國(guó)家發(fā)展改革委、中央網(wǎng)信辦、工業(yè)和信息化部、國(guó)家能源局近日聯(lián)合印發(fā)文件,同意啟動(dòng)建設(shè)8個(gè)國(guó)家算力樞紐節(jié)點(diǎn),并規(guī)劃了10個(gè)國(guó)家數(shù)據(jù)中心集群。
The projects were approved by the National Development and Reform Commission and three other central departments, indicating a strategy is in full swing to channel more computing resources from the eastern areas to the less developed western regions.
至此,全國(guó)一體化大數(shù)據(jù)中心體系完成總體布局設(shè)計(jì),“東數(shù)西算”工程正式全面啟動(dòng)。
The eight national computing hubs will be built in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, the Chengdu-Chongqing economic circle, North China's Inner Mongolia autonomous region, Southwest China's Guizhou province, Northwest China's Gansu province and the Ningxia Hui autonomous region.
8個(gè)國(guó)家算力樞紐節(jié)點(diǎn)將在京津冀、長(zhǎng)三角、粵港澳大灣區(qū)、成渝、內(nèi)蒙古、貴州、甘肅、寧夏啟動(dòng)建設(shè)。