英國(guó)女王日前宣布,在查爾斯成為國(guó)王后,卡米拉將被稱為“王后”。
The Queen is paving the way for her daughter-in-law to be crowned at Charles's side on his coronation day.
威爾士親王(查爾斯)也對(duì)愛妻康沃爾公爵夫人“堅(jiān)定的支持”給予了贊揚(yáng)。女王正為兒媳卡米拉在查爾斯的加冕日登上王后之位鋪平道路。
Elizabeth II has become the first British monarch in history to celebrate 70 years on the throne.
伊麗莎白二世是史上首位慶祝登基70周年的英國(guó)君主。
In a statement released on Sunday, Charles heralded the Queen for the way her "devotion to the welfare of all her people inspires still greater admiration with each passing year".
在2月6日發(fā)布的一份聲明中,查爾斯稱贊女王"為所有子民福利而做出的奉獻(xiàn)讓子民對(duì)她的崇敬之情逐年增加"。
National celebrations marking the Queen's record-breaking service on the throne will be staged during a four-day bank holiday weekend from June 2 to 5.
為紀(jì)念女王破紀(jì)錄的在位時(shí)間,英國(guó)將于6月2日至5日這一長(zhǎng)達(dá)四天的超長(zhǎng)周末舉國(guó)放假慶祝。