國家發(fā)展改革委1月24日正式對外公布《"十四五"現(xiàn)代流通體系建設(shè)規(guī)劃》。
By 2025, China expects distribution costs to decrease and for the modern distribution system to become more efficient, meaning the sector will play a significantly larger role in the economy, according to the National Development and Reform Commission (NDRC). The plan will facilitate improvements to the flow of goods and resource factors; commercial and logistics facilities; domestic and international distribution networks and service systems; transportation capacity; financial support; emergency response; and green development.
《規(guī)劃》提出,到2025年,商品和資源要素流動(dòng)更加順暢,商貿(mào)、物流設(shè)施更加完善,國內(nèi)外流通網(wǎng)絡(luò)和服務(wù)體系更加健全,交通承載能力和金融信用支撐能力明顯增強(qiáng),應(yīng)急保障能力和綠色發(fā)展水平顯著提升,流通成本持續(xù)下降、效率明顯提高,對暢通國民經(jīng)濟(jì)循環(huán)的戰(zhàn)略性作用顯著提升。
The modern distribution system is projected to be completed by 2035.
到2035年,現(xiàn)代流通體系全面建成。
The plan outlines key tasks in six areas, including deepening market reform for modern distribution, perfecting the modern commercial distribution system, and accelerating the development of a modern logistics system.
《規(guī)劃》圍繞深化現(xiàn)代流通市場化改革、完善現(xiàn)代商貿(mào)流通體系、加快發(fā)展現(xiàn)代物流體系等6大領(lǐng)域,提出具體任務(wù)。