自身免疫性疾病包括1型糖尿病、類(lèi)風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎、炎性腸病和多發(fā)性硬化癥。
In each case, the immune system gets its wires crossed and turns on healthy tissue instead of infectious agents.
上述每種疾病都會(huì)使免疫系統(tǒng)出現(xiàn)錯(cuò)亂,攻擊自身健康組織而非病原體。
In the UK alone, at least 4 million people have developed such conditions, with some individuals suffering more than one.
僅在英國(guó),就有至少400萬(wàn)人患上這類(lèi)疾病,有些人出現(xiàn)不止一種病癥。
Internationally, it is now estimated that cases of autoimmune diseases are rising by 3% to 9% a year.
據(jù)估計(jì),目前全球自身免疫性疾病病例每年增長(zhǎng)為3%至9%。
Most scientists believe environmental factors play a key role in this rise.
大多數(shù)科學(xué)家認(rèn)為環(huán)境因素在其中發(fā)揮重要影響。
Fast-food diets lack certain important ingredients, such as fiber, and evidence suggests this alteration affects a person’s microbiome – the collection of micro-organisms that we have in our gut and which play a key role in controlling various bodily functions.
快餐飲食缺乏某些重要營(yíng)養(yǎng)成分,如膳食纖維,有證據(jù)表明這種飲食改變會(huì)影響人體內(nèi)的微生物群(腸道微生物群),它們對(duì)調(diào)節(jié)身體各方面功能起著關(guān)鍵作用。
These changes in our microbiomes are then triggering autoimmune diseases, of which more than 100 types have now been discovered.
微生物群的這些變化便會(huì)引發(fā)自身免疫性疾病,目前已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了100多種該類(lèi)型疾病。