英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

冬奧會(huì)延慶賽區(qū)啟動(dòng)造雪

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年11月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
With the 2022 Winter Olympics 80 days away, organizers have begun to make artificial snow at the National Alpine Skiing Center. The center, located in the Yanqing competition zone, is set to host the Alpine skiing competitions at Beijing 2022.

在距離北京2022年冬奧會(huì)開(kāi)幕80天之際,延慶賽區(qū)國(guó)家高山滑雪中心正式啟動(dòng)冬奧會(huì)賽時(shí)造雪工作。

The snowmaking work is expected to last until mid-January.

預(yù)計(jì)造雪任務(wù)1月中旬完成。

A series of water-conserving and recycling designs have been put into place to optimize water usage for snowmaking, human consumption and other purposes, according to the Beijing 2022 organizing committee.

北京冬奧組委介紹說(shuō),已建成多種節(jié)水和循環(huán)利用設(shè)施,以節(jié)約利用造雪、生活用水和其他用途的用水。

Around 90% of the snow used at the Alpine skiing venue for the Pyeongchang 2018 Winter Olympics was reportedly artificial, while artificial snow was also a feature of Vancouver 2010 and Sochi 2014.

據(jù)報(bào)道,2018年平昌冬奧會(huì)高山滑雪場(chǎng)內(nèi)大約90%的雪都是人造的,而人造雪也是2010年溫哥華冬奧會(huì)和2014年索契冬奧會(huì)的特色之一。

The center is the first Olympic-standard Alpine ski venue in China with a maximum vertical drop of about 900 meters. It has seven slopes.

延慶賽區(qū)國(guó)家高山滑雪中心是中國(guó)首個(gè)奧運(yùn)會(huì)標(biāo)準(zhǔn)高山滑雪場(chǎng)地,建有7條雪道,最大垂直落差約900米。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市康緣居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦