Emma Raducanu: British 18-year-old makes tennis history with US Open final win
英國華裔少女艾瑪奪得大滿貫 用東北腔感謝中國球迷
It has taken a mere handful of tennis matches for Emma Raducanu to transform herself from complete unknown to global superstar. This is just Raducanu’s second grand slam main draw appearance and no woman in the Open era had ever won in so few attempts. At 18, she is the youngest grand slam champion since Maria Sharapova in 2004.
幾場網(wǎng)球比賽下來,艾瑪·拉杜卡努就從無名小卒躍升為了全球巨星。這才是艾瑪?shù)诙螀⒓哟鬂M貫賽事,網(wǎng)球公開賽歷史上沒有哪位女將能像她這樣寥寥幾局就輕松奪冠。年僅18歲的她是自瑪麗亞·莎拉波娃2004年(在溫布爾登)17歲奪冠以來,最年輕的女子大滿貫冠軍得主。
Raducanu beat fellow teenager Leylah Fernandez 6-4 6-3 to end Britain's 44-year wait for a women's Grand Slam singles champion. Virginia Wade was the last British woman to win a Grand Slam singles title - at Wimbledon in 1977.
艾瑪以6比4和6比3的成績打敗了同樣不到20歲的對手萊拉·費(fèi)爾南德斯,成為44年來英國第一位女子單打大滿貫冠軍。上一位獲此殊榮的英國女性是1977年在溫布爾登奪冠的維吉尼亞·韋德。
In an unprecedented run Raducanu became the first qualifier to win a major and has done so without dropping a set.
艾瑪成為有史以來第一位獲得大滿貫的資格賽選手,并以不失一盤的完美表現(xiàn)奪冠。
"A star is born," tennis legend Martina Navratilova said. "Emma Raducanu makes history and she is just getting started."
網(wǎng)壇傳奇選手瑪?shù)倌?middot;納芙拉蒂洛娃說:“一顆新星誕生了。艾瑪·拉杜卡努創(chuàng)造了歷史,而她這才剛剛起步。”
The Queen led the congratulations to Emma Raducanu after the 18-year-old clinched the US Open title with a stunning victory in New York.
艾瑪在紐約的美國網(wǎng)球公開賽大獲全勝之后,英國女王最先發(fā)去賀信。
"I send my congratulations to you on your success," the Queen said. "It is a remarkable achievement at such a young age, and is testament to your hard work and dedication."
女王在信中表示:“我對你取得的成績表示祝賀。對于年少的你而言,這是一個非凡的成就,也見證了你的努力和敬業(yè)精神。”
In a statement, the monarch added: "I have no doubt your outstanding performance, and that of your opponent Leylah Fernandez, will inspire the next generation of tennis players."
女王在信中寫道:“我毫不懷疑,你和你的對手萊拉·費(fèi)爾南德斯的出色表現(xiàn)將激勵下一代網(wǎng)球運(yùn)動員。”
Hours after Raducanu had won the championship, she found time to send a message to her fans in China in fluent Mandarin. “Hi, everyone,” she said in the video posting. “I want to say thank you to you guys and I hope you could enjoy my tennis. I’m thrilled to win. Love you all.” Raducanu’s mother Renee – full name Dong Mei Zhai – grew up in Shenyang, a city in north-east China. Overnight, the number of Raducanu’s followers on Instagram more than doubled to 1.3m.
艾瑪奪冠幾個小時后,她抽時間給中國的粉絲發(fā)了一條帖子。在視頻中,她用流利的中文說道:“大家好,我想說謝謝,我希望你喜歡看我的網(wǎng)球(賽)。我現(xiàn)在特別特別開心。我們贏了。再見,我愛你們。”艾瑪?shù)膵寢尷倌?中文名為翟冬梅)是中國東北沈陽人。一夜之間,艾瑪在Ins上的粉絲數(shù)暴漲到130萬,增加了一倍多。
Raducanu was born in Canada before moving to the UK at the age of two. Her father Ian, who works in finance, is Romanian but had emigrated to Toronto where he met Renee prior to the move to Bromley. Raducanu is an only child, educated at Newstead Wood School, a grammar school in nearby Orpington, where former pupils include the world champion sprinter Dina Asher-Smith.
艾瑪出生于加拿大,兩歲時移居到英國。她的父親伊恩在金融行業(yè)工作,是羅馬尼亞人,在移民到多倫多后結(jié)識了蕾妮,后來一家子搬到英國布羅姆利生活。艾瑪是獨(dú)生女,在紐斯特德伍德女子學(xué)校接受教育,這所位于奧平頓附近的文法學(xué)校培養(yǎng)出的人才包括短跑世界冠軍迪娜·阿舍-史密斯。
The school has “churned out a lot of good athletes”, said Raducanu on Sunday, heaping praise on the institution for giving her the “flexibility” to study and play tennis.
艾瑪上周日(9月12日)表示,她的母校“出了很多杰出運(yùn)動員”,她稱贊這所學(xué)校讓她可以靈活安排學(xué)習(xí)和網(wǎng)球運(yùn)動。
But it is hard to look beyond Raducanu’s parents for the inspiration and drive that has launched her into the sporting stratosphere. She has repeatedly attributed her tenacity to her mother.
但是艾瑪?shù)母改笇τ趩l(fā)和鞭策她登上體育事業(yè)巔峰也是功不可沒。艾瑪曾反復(fù)提及,她堅韌的性格要?dú)w功于她的母親。
Raducanu has been a regular traveller to both Romania, where she has enjoyed her grandmother’s cooking in Bucharest, and to Shenyang where she played with the local table tennis club to improve her shot reaction speed.
艾瑪經(jīng)常會去羅馬尼亞和沈陽,在羅馬尼亞她可以嘗到住在布加勒斯特的奶奶做的美食,在沈陽她會去當(dāng)?shù)仄古仪蚓銟凡坑?xùn)練以提升打球反應(yīng)速度。