英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

疾控專家:假期不提倡聚集和聚會(huì)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年09月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Gatherings and parties will not be encouraged during the upcoming Chinese holidays, an immunization expert said Tuesday. "Large gatherings are not allowed," Wang Huaqing, an expert with the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said at a news conference organized by the State Council inter-agency task force for COVID-19 response.

中國(guó)疾控中心免疫規(guī)劃首席專家王華慶9月7日在國(guó)務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制新聞發(fā)布會(huì)上表示,在即將到來(lái)的中秋和國(guó)慶假期,不提倡聚集和聚會(huì),尤其是不允許大規(guī)模聚集。

People need to learn the risk levels of their destinations before travel and avoid those with medium or high risk of coronavirus exposure.

公眾在出行之前要了解目的地的疫情防控等級(jí),如果是中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)就不能前往。

People still need to follow personal protection measures, including wearing masks, washing hands and social distancing, during their trips, Wang said.

公眾出行時(shí)仍然要采取戴口罩、勤洗手、保持社交距離等個(gè)人防護(hù)措施。

As of Monday, China had cleared all its high-risk areas for COVID-19 and only three regions remain on the list of medium-risk areas, according to Mi Feng, spokesperson for the National Health Commission.

國(guó)家衛(wèi)健委新聞發(fā)言人米鋒表示,截至9月6日,全國(guó)高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)清零,中風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)下降到3個(gè)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寶雞市城虢和院(東高新大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦