英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

極端天氣即時啟動最高等級響應(yīng)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年07月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China's top economic planner called for instantly triggering the highest-level emergency response in the face of extreme weather, seeking stepped up protection for key infrastructure in urban areas. Improvements should be made in emergency plans for dealing with the harshest weather conditions and a quick-response mechanism should be established, according to a circular made public on Monday by the National Development and Reform Commission.

7月26日,國家發(fā)展改革委發(fā)布關(guān)于加強(qiáng)城市重要基礎(chǔ)設(shè)施安全防護(hù)工作的緊急通知。通知指出,一旦出現(xiàn)極端天氣等非常情況,要堅(jiān)決即時啟動最高等級響應(yīng)。要按照最嚴(yán)酷的極端天氣情況完善應(yīng)急預(yù)案,建立第一時間響應(yīng)機(jī)制。

The circular urges meteorological departments to strengthen forecasts and early warning of disasters, including heavy rainfall and typhoons, and release information to the public through multiple channels.

氣象部門要加強(qiáng)對強(qiáng)降雨、臺風(fēng)等災(zāi)害預(yù)報(bào)預(yù)警,各相關(guān)部門要充分利用各種渠道和方式向社會發(fā)布預(yù)警避險(xiǎn)信息。

Cities must come up with a detailed list of low-lying areas that are susceptible to flooding, such as tunnels of rail transit systems, roads, railways and underground spaces, before coming up with targeted response measures, the notice said.

對于城市軌道交通、鐵路、公路、市政道路的隧道、涵洞,及公共設(shè)施的地下空間等易積水的低洼區(qū)域,要形成城市易澇類風(fēng)險(xiǎn)隱患清單,并制定針對性防控措施。

China is facing severe floods as heavy rainfall and typhoons ravage many parts of the country, leading to many casualties and economic losses.

近日我國多地遭遇強(qiáng)降雨和臺風(fēng)襲擊,嚴(yán)重洪澇災(zāi)害造成多人死亡,經(jīng)濟(jì)損失巨大。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市富力山水人家英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦