貝塔給德克薩斯海岸和洛杉磯帶來了新的洪水風(fēng)險
Tropical Storm Beta's heavy rainfall and slow movement is raising the risk of flooding "from the middle Texas coast to southeast Louisiana," the National Weather Service said. Beta is heading for a part of Louisiana where electricity service for thousands of people hasn't recovered from being knocked out by Hurricane Laura last month. Some isolated areas could see 15 inches of rain.
國家氣象局說,熱帶風(fēng)暴貝塔的強(qiáng)降雨和緩慢移動增加了“從德克薩斯州中部海岸到路易斯安那州東南部”的洪水風(fēng)險。貝塔正前往路易斯安那州的部分地區(qū),那里數(shù)千人的電力供應(yīng)還沒有從上個月颶風(fēng)勞拉的破壞中恢復(fù)過來。一些偏遠(yuǎn)地區(qū)降雨量可達(dá)15英寸。
"Houston saw steady rain for the most part on Sunday," Houston Public Media's Matt Harab reported for NPR's Newscast unit. "But the heaviest weather is expected to hit the northeastern portion of the Texas coast, by early this week."
“休斯頓周日大部分時間都在下雨,”休斯頓公共媒體的馬特·哈拉布在NPR新聞廣播單元報道。“但本周早些時候,最嚴(yán)重的天氣預(yù)計將襲擊德克薩斯州東北部海岸。”
By Monday morning, coastal flooding had already begun along the Gulf of Mexico and in bays near Houston and Galveston, the National Weather Service office in Houston said.
位于休斯頓的美國國家氣象局室說,截至周一上午,墨西哥灣沿岸以及休斯頓和加爾維斯頓附近的海灣已經(jīng)開始出現(xiàn)洪水。
Tropical Storm Beta is about 25 miles southeast of Port O'Connor, Texas, with sustained winds up to 45 mph, the National Hurricane Center said in an update Monday afternoon. It's moving northwest at 5 mph.
美國國家颶風(fēng)中心周一下午發(fā)布最新消息稱,熱帶風(fēng)暴“貝塔”位于德克薩斯州奧康納港東南約25英里處,持續(xù)風(fēng)速高達(dá)每小時45英里。它正以每小時5英里的速度向西北移動。
The storm could bring a life-threatening storm surge. Areas from Port Aransas to Sabine Pass, Texas, are under a surge warning. The worst-hit spots are projected to see water rise 2 to 4 feet above normal levels, the hurricane center said. The warning zone centers on Matagorda Bay and Galveston Bay, but it extends south near Corpus Christi and north to the Louisiana border.
風(fēng)暴可能帶來危及生命的風(fēng)暴潮。從阿蘭薩斯港到得克薩斯州薩賓帕斯的地區(qū)都受到了暴漲警報。颶風(fēng)中心說,受災(zāi)最嚴(yán)重的地區(qū)預(yù)計水位將比正常水位高出2到4英尺。警戒區(qū)以馬塔戈爾達(dá)灣和加爾維斯頓灣為中心,但它向南延伸至科珀斯克里斯蒂附近,向北延伸至路易斯安那州邊界。
Louisiana Gov. John Bel Edwards declared a state of emergency Monday in advance of the storm's arrival, saying the flood threat "could be especially problematic in areas that are already recovering from Hurricane Laura and residents should take this threat seriously."
路易斯安那州州長約翰·貝爾·愛德華茲周一在颶風(fēng)到來之前宣布該州進(jìn)入緊急狀態(tài),他說,洪水威脅“可能對已經(jīng)從颶風(fēng)勞拉恢復(fù)過來的地區(qū)尤其嚴(yán)重,居民們應(yīng)該認(rèn)真對待這一威脅。”
"The storm should finally push east of the area Wednesday afternoon or night, and we'll see improving conditions at that time," according to meteorologist Dan Reilly of the National Weather Service office in Houston.
美國國家氣象局休斯頓辦公室的氣象學(xué)家丹·雷利表示:“風(fēng)暴最終將在周三下午或晚上向東推進(jìn),屆時我們將看到天氣狀況的改善。”
Beta is forecast to slow down and hug the coastline, with its rainfall presenting a serious threat to low-lying coastal communities. Through Friday, it will likely drop 5 to 10 inches of rain as it moves from the Texas coast to southeastern Louisiana.
預(yù)計貝塔將減速并靠近海岸線,其降雨將對地勢較低的沿海地區(qū)構(gòu)成嚴(yán)重威脅。到周五為止,隨著它從德克薩斯海岸向路易斯安那州東南部移動,降雨量可能會達(dá)到5到10英寸。
"On the forecast track, the center of Beta will continue to move toward the central coast of Texas today and will likely move inland by tonight," the hurricane center said. "Beta is forecast to remain close to the coast of southeastern Texas on Tuesday and Wednesday."
颶風(fēng)中心表示:“根據(jù)預(yù)測,貝塔中心今天將繼續(xù)向德克薩斯州中部海岸移動,并可能在今晚向內(nèi)陸移動。”“貝塔預(yù)計周二和周三仍將靠近德克薩斯州東南部海岸。”