英國8月風(fēng)暴來襲,創(chuàng)下有史以來最高陣風(fēng)
Storm Francis has battered the UK, with wind speeds breaking August records in parts of England and Wales amidst heavy rain and strong gusts.
風(fēng)暴弗朗西斯襲擊了英國,英格蘭和威爾士部分地區(qū)遭遇暴雨和強(qiáng)風(fēng),風(fēng)速打破了8月份的記錄。
Homes have been flooded, trees have fallen, rail lines blocked, with forecasters warning of disruption to transport, power cuts and potential flying debris that could lead to “injuries or danger to life”.
房屋被淹沒,樹木被刮倒,鐵路線受阻,天氣預(yù)報(bào)員警告說,交通中斷、電力中斷,以及可能導(dǎo)致“傷亡或生命危險(xiǎn)”的飛行碎片。
In Northern Ireland, thirty-seven people have been rescued from flood water, the fire service said, and elderly residents had to be rescued from the South Down coastal resort town of Newcastle after a river burst its banks.
消防部門表示,在北愛爾蘭,已有37人從洪水中被救出,而在南部沿海度假小鎮(zhèn)紐卡斯?fàn)枺粭l河流決堤,老年居民不得不被救出。
Gusts of up to 65mph could be felt inland across most of Wales and central England, as the Met Office issues an amber warning for very strong winds between 2pm and 10pm on Tuesday.
威爾士大部分內(nèi)陸地區(qū)和英格蘭中部都能感受到高達(dá)65英里每小時(shí)的陣風(fēng),英國氣象局在周二下午2點(diǎn)到10點(diǎn)發(fā)布了非常強(qiáng)風(fēng)的琥珀預(yù)警。
Additionally, a number of places in England and Wales have seen their highest ever gusts of wind provisionally recorded in August.
此外,英格蘭和威爾士的一些地區(qū)在8月份出現(xiàn)了有記錄以來最高的陣風(fēng)。
The Met Office said gusts of 74mph have been recorded at Lake Vyrnwy in Powys, Wales – the highest August gust in this location since 1994.
英國氣象局表示,威爾士波伊斯的維恩湖錄得時(shí)速74英里的陣風(fēng),這是該地區(qū)自1994年以來8月最高的一次陣風(fēng)。
Aberdaron in the Welsh county of Gwynedd has recorded gusts of 71mph, the highest since August 1996.
在威爾士格溫內(nèi)斯郡的阿伯達(dá)龍已經(jīng)記錄了時(shí)速71英里的陣風(fēng),這是自1996年8月以來的最高記錄。
Emergency services have already warned the public to take extra care in the stormy conditions across the UK, particularly along the coast.
緊急服務(wù)部門已經(jīng)警告英國公眾在暴風(fēng)雨天氣中要格外小心,尤其是沿海地區(qū)。
South Wales Police said they were involved in two separate water searches from the swollen River Taff on Tuesday.
南威爾士警方說,他們周二分別在漲水的塔夫河進(jìn)行了兩次水上搜查。
A spokeswoman said emergency services were searching the River Taff in Cardiff following reports of a person having entered the water near the Principality Stadium shortly before 8.40am.
一名女發(fā)言人表示,有報(bào)道稱有人在上午8點(diǎn)40分左右進(jìn)入加的夫公國體育場附近的塔夫河,目前緊急救援人員正在搜索。
A woman was also rescued at the River Ely in Leckwith following reports of a person in difficulty, the force said on Twitter.
警方在推特上表示,一名女子在萊克鎮(zhèn)的伊利河獲救,此前有報(bào)道稱有人處境困難。
Mid and West Wales Fire and Rescue Service said nine people and two dogs were rescued by fire service personnel using a swift rescue sledge, lines and wading gear.
威爾士中部和西部消防和救援服務(wù)部門表示,消防人員使用快速救援雪橇、繩索和涉水裝備救出了9個(gè)人和2只狗。
Crews also gave medical treatment to one man and evacuated 30 other people from a flooded caravan site in Wiseman’s Bridge, Narberth, while 12 caravans were also removed from the site.
救援人員還對(duì)一名男子進(jìn)行了治療,并將另外30人從納伯斯市懷斯曼橋的一個(gè)被洪水淹沒的旅游車營地撤離,同時(shí)也將12輛旅游車撤離了現(xiàn)場。
Elsewhere, travellers were warned of flooding disrupting rail services and trees blocking roads on Tuesday morning.
在其他地方,游客們被警告說,周二早上洪水會(huì)擾亂鐵路服務(wù),樹木會(huì)阻塞道路。
According to the Met Office, gusts of 67mph were recorded at the Isles of Scilly between 8am and 9am on Tuesday morning, while they reached 73mph at the Needles on the Isle of Wight in the same period.
根據(jù)英國氣象局的數(shù)據(jù),周二早上8點(diǎn)到9點(diǎn)之間,錫利島的陣風(fēng)達(dá)到了每小時(shí)67英里,而同期懷特島的尼爾斯陣風(fēng)達(dá)到了每小時(shí)73英里。
Warnings of rain cover Northern Ireland, southern Scotland, northern England and parts of North Wales.
降雨警告覆蓋了北愛爾蘭、蘇格蘭南部、英格蘭北部和北威爾士部分地區(qū)。
As of midday on Tuesday, the Environment Agency had issued 22 flood alerts for England, largely in the South West and West Midlands.
截至周二中午,英國環(huán)境署已經(jīng)發(fā)布了22個(gè)洪水警報(bào),主要是在西南部和西米德蘭茲。