英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

隨著美國(guó)各州重開(kāi)營(yíng)業(yè),零售銷(xiāo)售反彈17.7%

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年06月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Retail Sales Bounce Up 17.7% As States Reopen

隨著美國(guó)各州重開(kāi)營(yíng)業(yè),零售銷(xiāo)售反彈17.7%

As more states and cities allowed restaurants and shopping centers to reopen, U.S. retail spending swung big in May, climbing 17.7%, the U.S. Commerce Department said Tuesday. Major stock indexes rose after the report was released.

美國(guó)商務(wù)部周二表示,隨著更多州和城市允許餐館和購(gòu)物中心重新開(kāi)業(yè),美國(guó)5月份零售支出大幅上升,攀升17.7%。報(bào)告發(fā)布后,主要股指上漲。

Spending is still down 6.1% from a year earlier because of the coronavirus pandemic. And economists warn of a long and uncertain recovery. But May's upswing follows a record historic collapse in March and April, when retail spending nose-dived as people avoided outings for food or shopping, especially for clothes and furniture.

由于冠狀病毒大流行,支出仍較上年同期下降6.1%。經(jīng)濟(jì)學(xué)家們警告說(shuō),這將是一個(gè)長(zhǎng)期且不確定的復(fù)蘇。但5月份的上漲是在3月和4月創(chuàng)紀(jì)錄的暴跌之后出現(xiàn)的,當(dāng)時(shí)由于人們避免外出購(gòu)買(mǎi)食品或購(gòu)物,尤其是衣服和家具,零售支出大幅下降。

隨著美國(guó)各州重開(kāi)營(yíng)業(yè),零售銷(xiāo)售反彈17.7%

Retail sales — a measure that includes spending on gasoline, cars, food and drink — are a key part of the economy, which is sputtering back at different rates across the country after weeks of lockdowns. May's sales also got a boost from people spending their tax refunds and coronavirus financial assistance.

零售額(包括汽油、汽車(chē)、食品和飲料的支出)是經(jīng)濟(jì)的一個(gè)關(guān)鍵組成部分,在數(shù)周的封鎖之后,全國(guó)各地的零售額以不同的速度回落。5月份的銷(xiāo)售額也得到了提振,因?yàn)槿藗兓送硕惡凸跔畈《矩?cái)政援助。

As businesses reopen, however, several states have reported new spikes in coronavirus cases. That has added to warnings that Americans' shopping habits may be changed for a long time, if not forever.

然而,隨著商業(yè)重新開(kāi)業(yè),幾個(gè)州報(bào)告了冠狀病毒病例的新高峰。這進(jìn)一步提醒人們,美國(guó)人的購(gòu)物習(xí)慣可能會(huì)在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)改變(如果不是永遠(yuǎn)改變的話(huà))。

The pandemic, for example, has accelerated the shift to online orders, including food and groceries. This made online retail the only category to see demand grow even during the April meltdown, when retail sales overall fell a revised 14.7% from March.

例如,流行病加速了向在線(xiàn)訂單的轉(zhuǎn)變,包括食品和雜貨。這使得在線(xiàn)零售成為唯一一個(gè)在4月份經(jīng)濟(jì)衰退期間需求增長(zhǎng)的類(lèi)別,當(dāng)時(shí)零售總額比3月份下降了14.7%。

隨著美國(guó)各州重開(kāi)營(yíng)業(yè),零售銷(xiāo)售反彈17.7%

Here's where people were spending in May, compared with a month earlier:

以下是5月份消費(fèi)者支出與一個(gè)月前相比的情況:

Clothing and accessories stores: +188%

服裝飾品店:+188%

Furniture stores: +89.7%

家具店:+ 89.7%

Sports, music and other hobby stores: +88.2%

體育、音樂(lè)和其他愛(ài)好商店:+88.2%

Electronics stores: +50.5%

電子產(chǎn)品商店:+ 50.5%

Department stores: +36.9%

百貨商店:+ 36.9%

Restaurants and bars: +29.1%

餐廳和酒吧:+29.1%

Gas stations: +12.8%

加油站:+ 12.8%

Online retailers: +9%

在線(xiàn)零售商:+ 9%

Big-box stores: +6%

大超市:+ 6%

Grocery stores: +1.3%

雜貨店:+ 1.3%

Many of these categories are seeing dramatically lower demand compared with pre-pandemic times. People are still spending much less on clothing and electronics and at gas stations, restaurants and department stores.

與流行病前相比,其中許多類(lèi)別的需求大幅下降。人們?cè)诜b、電子產(chǎn)品、加油站、餐館和百貨公司上的花費(fèi)仍然大大減少。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市昭化東路203號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦