美國奧運(yùn)官員說,因?yàn)楣跔畈《荆?020年奧運(yùn)會(huì)應(yīng)該推遲
The U.S. Olympic and Paralympic Committee has endorsed a delay in the start of the 2020 games in Tokyo because of the spread of deadly coronavirus.
由于致命的冠狀病毒的傳播,美國奧林匹克和殘奧會(huì)已經(jīng)同意推遲2020年東京奧運(yùn)會(huì)的開幕時(shí)間。
"It's more clear than ever that the path toward postponement is the most promising, and we encourage the IOC to take all needed steps to ensure the Games can be conducted under safe and fair conditions for all competitors."
“比以往任何時(shí)候都更清楚的是,推遲奧運(yùn)會(huì)這條路是最有希望的,我們鼓勵(lì)國際奧委會(huì)采取一切必要措施,確保奧運(yùn)會(huì)能夠在安全和公平的條件下為所有參賽者舉辦。”
Earlier, International Olympic Committee member Dick Pound said he believed the Tokyo Summer Olympics will be postponed .
早些時(shí)候,國際奧委會(huì)成員迪克·龐德說,他相信東京夏季奧運(yùn)會(huì)將被推遲。
Pound, a longtime and influential IOC official, said the details have not yet been finalized. But he told NPR's Tom Goldman that the 2020 Games will be pushed back.
龐德是國際奧委會(huì)一位長期有影響力的官員,他說具體細(xì)節(jié)還沒有最終確定。但他告訴NPR的湯姆戈德曼, 2020年奧運(yùn)會(huì)將推遲。
"They have to discuss very carefully and very thoroughly with the Tokyo organizers and the Japanese government," he said, adding that there are "an awful lot of moving parts that have to be taken into account if you're postponing something as incredibly interconnected as the Olympic Games."
“他們必須非常仔細(xì)、非常徹底地與東京奧組委和日本政府進(jìn)行討論,”他說,并補(bǔ)充說,“如果你要推遲像奧運(yùn)會(huì)這樣非常相互關(guān)聯(lián)的事情,就必須考慮到大量的變動(dòng)因素。”
Pound said that issues to work out include whether the facilities for the Games will still be available, whether other sporting events can be shifted, and whether the cost for postponing the Games would be shared.
龐德說,需要解決的問題包括奧運(yùn)會(huì)的設(shè)施是否仍然可用,其他體育賽事是否可以轉(zhuǎn)移,以及推遲奧運(yùn)會(huì)的費(fèi)用是否將由各方共同承擔(dān)。
He added that it's become clear that the pandemic "is not going to go away in a matter of the few months that we hoped."
他補(bǔ)充說,很明顯,疫情“不會(huì)像我們希望的那樣在幾個(gè)月內(nèi)消失”。
This would be the first time the Games have ever been postponed. Previously the games were canceled in 1916 for World War I, and in 1940 and 1944 during World War II.
這將是奧運(yùn)會(huì)第一次被推遲。此前,奧運(yùn)會(huì)在1916年因第一次世界大戰(zhàn)而取消,1940年和1944年因第二次世界大戰(zhàn)而取消。
Calls have been building for the IOC to push back the games. Many athletes say they have had trouble training normally under current restrictions, and qualifying events in some sports have been canceled.
要求國際奧委會(huì)推遲奧運(yùn)會(huì)的呼聲越來越高。許多運(yùn)動(dòng)員表示,在目前的限制下,他們很難正常訓(xùn)練,一些項(xiàng)目的資格賽已經(jīng)取消。
Canada has said it will not send its athletes to the Olympics or Paralympics this summer. Australia told its athletes to prepare to participate in the Olympics in 2021.
加拿大表示,將不會(huì)派遣本國運(yùn)動(dòng)員參加今年夏天的奧運(yùn)會(huì)或殘奧會(huì)。澳大利亞告訴本國運(yùn)動(dòng)員準(zhǔn)備參加2021年的奧運(yùn)會(huì)。
USA Gymnastics is the latest national governing body to ask for a postponement of the Tokyo Summer Olympics.
美國體操協(xié)會(huì)是最新一個(gè)要求推遲東京夏季奧運(yùn)會(huì)的國家管理機(jī)構(gòu)。
On Sunday, the IOC said it was starting to look into scenarios for "modifying" the current plans for the Games, which are scheduled to start on July 24.
周日,國際奧委會(huì)表示,它已開始考慮“修改”當(dāng)前奧運(yùn)會(huì)計(jì)劃的方案。本屆奧運(yùn)會(huì)計(jì)劃于7月24日開幕。
On Monday, after months of insisting that the Olympics would go on as planned, Japanese Prime Minister Shinzo Abe conceded that it was possible the games might be postponed.
日本首相安倍晉三周一承認(rèn),奧運(yùn)會(huì)可能會(huì)推遲。此前數(shù)月,他一直堅(jiān)稱奧運(yùn)會(huì)將按計(jì)劃舉行。